Plans have been made to develop this capability of the communications operations of the Tribunal and to improve overall performance in the area of communications. | UN | ووضعت خطط لاستحداث هذه القدرة في مجال عمليات الاتصالات للمحكمة، ولتحسين اﻷداء العام في مجال الاتصالات. |
A survey of the communications sent between 2005 and 2008 reveals the ubiquitous nature of this issue. | UN | وتكشف دراسة استقصائية للرسائل التي بعثت ما بين سنة 2005 وسنة 2008 عن أن هذه القضية تُثار في كل مكان. |
Accordingly, States are requested to provide separate replies to each of the communications. | UN | وبناء على ذلك، يُطلب إلى الدول تقديم ردود منفصلة على كل من البلاغات. |
For three of the communications sent, the Working Group received a complete or partial response from the Government concerned. | UN | وبالنسبة لثلاث من الرسائل التي بعث بها، تلقى الفريق العامل رداً شاملاً أو جزئياً من الحكومة المعنية. |
The structure of the communications and Information Technology Services will comprise two sections, Communications and Information Technology. | UN | وسيشمل هيكل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قسمين، قسم للاتصالات وقسم لتكنولوجيا المعلومات. |
The Committee had also requested further information in relation to the four communications, but had only received a response relating to one of the communications. | UN | وأضاف أن اللجنة طلبت أيضاً مزيداً من المعلومات فيما يتصل بالبلاغات الأربعة ولكنها تسلمت رداً بشأن بلاغ واحد فقط. |
42. Seven of the communications received have been determined by the Committee to be inadmissible. | UN | واعتبرت اللجنة سبعة من البلاغات التي تلقتها غير مقبولة. |
Report on the implementation of the communications strategy and publications policy of UNCTAD | UN | تقرير عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات |
Report on the implementation of the communications strategy and publications policy of UNCTAD | UN | تقرير عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات |
Report on the implementation of the communications strategy and publications policy of UNCTAD | UN | تقرير عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات |
It contains an overview of the communications sent by the Special Rapporteur and replies received thereto from Governments. | UN | ويحتوي على عرض عام للرسائل التي أرسلها المقرر الخاص والردود التي تلقاها بشأنها من الحكومات. |
A summary of the communications sent and responses received is contained in addendum 1 to this report. | UN | ويرد في الإضافة 1 لهذا التقرير موجز للرسائل التي أُرسلت والردود التي وردت. |
The Government replied to 3 communications, representing replies to 43 per cent of the communications sent. | UN | وردت الحكومة على ثلاثة بلاغات وهو ما يمثل رداً على ما نسبته 33 في المائة من البلاغات المرسلة. |
It must be stated that resource constraints do not permit the Special Rapporteur to respond to, or act upon every one of the communications received. | UN | وجدير بالذكر أن قيود الموارد لا تسمح للمقرر الخاص بالاجابة على كل رسالة من الرسائل التي يتلقاها، أو اتخاذ اجراء بشأنها. |
The reduction of manpower in the field also necessitated an upgrading of the communications infrastructure throughout the area of operations. | UN | كما تطلب تخفيض القوى العاملة في الميدان الارتقاء بمستوى البنية اﻷساسية للاتصالات في سائر أنحاء منطقة العمليات. |
2. The Secretary-General shall prepare a list of the communications registered by the Committee, together with a brief summary of their contents. | UN | 2- يُعد الأمين العام قائمة بالبلاغات التي تسجلها اللجنة، مشفوعة بملخص قصير لمحتوياتها. |
The Special Rapporteur has documented various cases in the reports on his visits to different countries and in the inventory of the communications which he has followed up. | UN | وقد وثَّق المقرر الخاص مختلف الحالات في التقارير المتعلقة بزياراته إلى بلدان مختلفة وفي جرد البلاغات التي تابعها. |
The Committee shall include in its annual report a summary of the communications examined and, where appropriate a summary of the explanations and statements of the States parties concerned and of its own suggestions and recommendations. Press communiqués | UN | تدرج اللجنة في تقريرها السنوي ملخصاً للبلاغات التي جرت دراستها، وأن تدرج، حسب الاقتضاء، ملخصاً لتفسيرات وبيانات الدول الأطراف المعنية ولاقتراحات وتوصيات اللجنة. |
The regular issuing of requests under rule 108, paragraph 9, could interfere with the subsidiary nature of the communications procedure. | UN | فإصدار طلبات، على نحو منتظم، بموجب الفقرة ٩ من المادة ١٠٨ من شأنه أن يؤثر على الطبيعة الثانوية ﻹجراء تقديم البلاغات. |
Accordingly, the Committee concludes that the authors have failed sufficiently to substantiate their claims under this provision, and that this part of the communications is accordingly inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبناءً عليه، تخلُص اللجنة إلى أن صاحبتي البلاغين لم تقدما الأدلة الكافية لإثبات ادعاءاتهما بموجب هذه المادة وتعتبر أن هذا الجزء من البلاغين غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Government did not reply to any of the communications. | UN | ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل. |
While the majority of States have responded to his communications, a significant number have not, with clear negative implications for the effectiveness of the communications procedure. | UN | ومع أن غالبية الدول قد استجابت لرسائله، فإن عددا كبيرا منها لم يرد عليها، وهو أمر ترتبت عليه آثار سلبية واضحة بالنسبة لفعالية الإجراء المتعلق بالرسائل. |
247. Pursuant to rule 115, paragraph 1, of its rules of procedure, the Committee may decide to include in its annual report a summary of the communications examined. | UN | 247- ويجوز للجنة عملاً بالفقرة 1 من المادة 115 من نظامها الداخلي، أن تدرج في تقريرها السنوي موجزاً للشكاوى التي بحثتها. |
Over the same period, Sri Lanka replied to 45 communications, which represents replies to 48 per cent of the communications sent. | UN | وخلال الفترة نفسها، ردت سري لانكا على 45 بلاغاً وهو ما يمثل ردوداً على ما نسبته 48 في المائة من البلاغات المرسلة. |
During the period under review, the Government replied to none of the communications. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، لم ترد الحكومة على أيٍّ من هذه البلاغات. |