"of the economic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادية
        
    • الاقتصادي
        
    • اقتصادية
        
    • اقتصادياً
        
    • الاقتصاديين
        
    • والاجتماعي فيما
        
    • الذي يجريه
        
    • الشواغر في الهيئات
        
    • أبوجا
        
    • الذي عقده رؤساء
        
    • المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم
        
    • وقرار لجنة
        
    The pervasive insecurity during the period under review and the impact of the economic crisis have considerably undermined the Authority. UN وقد تسبب تفاقم انعدام الأمن خلال الفترة قيد الاستعراض، وأثر الأزمة الاقتصادية في تقويض نفوذ السلطة بشكل كبير.
    The findings and recommendations of the economic Development in Africa Report 2013 were disseminated at the event. UN وقد وُزِّعت الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2013 خلال الاجتماع.
    Overview of the economic and social conditions in Africa, 2008 UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2008
    Zimbabwe is of the view that the continuation of the economic blockade of Cuba is indefensible and unjustified. UN وترى زمبابوي أن استمرار الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا أمر لا يمكن الدفاع عنه أو تبريره.
    2014 session of the economic and Social Council and relevant adopted mandates UN دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014 والولايات المعتمدة ذات الصلة بها
    Forty-first session of the economic Commission for Africa Third session of CAMEF UN الدورة الأربعون للجنة الاقتصادية الدورة الثالثة لمؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية الأفريقيين
    For the unemployed seeking full-time work, the trend has generally reflected the overall impact of the economic cycle. UN وبالنسبة للعاطلين الذين يسعون إلى عمل كل الوقت فقد عكس الاتجاه عموماً التأثير الكلي للدورة الاقتصادية.
    Overview of the economic and social conditions in Africa, 2009 UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2009
    While millions of persons suffer the effects of the economic and financial crisis, global military expenditures have skyrocketed. UN بينما يعاني الملايين من الأشخاص من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية، ارتفعت النفقات العسكرية العالمية ارتفاعا مهولا.
    The impact of the economic crisis on health is likely to worsen the situation even more by strengthening its social determinants. UN ومن المحتمل لأثر الأزمة الاقتصادية على الصحة أن يزيد من تفاقم هذه الحالة السيئة عن طريق تعزيز محدداتها الاجتماعية.
    Many Gazans conduct this type of activity in light of the economic hardship and lack of employment opportunities. UN ويزاول كثير من سكان غزة هذا النوع من النشاط في ظل الضائقة الاقتصادية ونقص فرص العمل.
    At least 178 press clippings were registered by UNCTAD in relation to the launch of the economic Development in Africa Report 2011. UN وسجل الأونكتاد ما لا يقل عن 178 قصاصة صحفية فيما يتعلق بالإعلان عن صدور تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، 2011.
    At least 178 press clippings were registered by UNCTAD in relation to the launch of the economic Development in Africa Report 2011. UN وسجل الأونكتاد ما لا يقل عن 178 قصاصة صحفية فيما يتعلق بالإعلان عن صدور تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، 2011.
    In many countries, the situation is the result of unequal treatment but also of the economic situation. UN ففي الكثير من البلدان، تنتج هذه الحالة عن اللامساواة في المعاملة وكذلك عن الحالة الاقتصادية.
    We also feel that the regional strengthening of the economic commissions should occur at the subregional level wherever possible. UN كما أننا نرى أن التعزيز الاقليمي للجان الاقتصادية ينبغي أن يتم كلما أمكن على المستوى دون الاقليمي.
    Make modus operandi of the economic Security Council practical and efficient UN إضفاء طابع عملي فعال على أسلوب عمل مجلس الأمن الاقتصادي
    Being an across-the-board reduction, it did not affect travel for servicing meetings of the economic and Social Council alone. UN وهذا التخفيض، باعتباره شاملا، فهو لا يؤثر على السفر لتقديم الخدمات إلى اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وحده.
    General overview of cited expert bodies of the economic and Social Council UN نظرة عامة على هيئات الخبراء التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المشار إليها
    Ministerial declaration of the 2010 high-level segment of the economic and Social Council, submitted by the President of the Council UN الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010، المقدم من رئيس المجلس
    133. The secretariat of the economic and Social Council should: UN ينبغي أن تقوم أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بما يلي:
    2. The Government of Antigua and Barbuda expresses its concern at the continued promulgation of the economic, commercial and financial embargo against Cuba, despite the overwhelming support by Member States for General Assembly resolution 62/3, previous resolutions against the embargo and other relevant international treaties. UN وإضافة إلى ذلك، سبّب الحصار للشعب الكوبي خسائر مادية فادحة وأضرارا اقتصادية جسيمة.
    Also, it sought to mainstream a gender perspective in its industrialization policies, as part of the economic empowerment of women. UN وهي تسعى أيضاً إلى ترشيد المنظور الجنساني في سياساتها التصنيعية كجزء من تمكين المرأة اقتصادياً.
    of the economic and commercial attachés, 22 are men and 10 are women. UN ومن بين الملحقين الاقتصاديين والتجاريين، هناك 22 رجلاً و10 نساء.
    Documents considered by the Economic and Social Council in connection with the high-level segment of the economic and Social Council UN الوثائــــق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالجزء الرفيع المستوى للمجلس
    Report of the Western Asia regional preparatory meeting on sustainable urbanization for the annual ministerial review of the economic and Social Council UN تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لغرب آسيا المعني بالتحضر المستدام المعد من أجل الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Elections to fill vacancies in principal organs: election of eighteen members of the economic and Social Council UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية: انتخاب ثمانية عشر عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Bearing in mind the Moratory of the economic Community of the West African countries (ECOWAS) on import/export and manufacturing of light arms in West Africa, adopted in Abuja - Nigeria; UN وإذ يذكر بقرار المجموعة الاقتصادية لغرب أفريقيا القاضي بتعليق استيراد أو تصدير أو تصنيع الأسلحة الخفيفة في منطقة غرب أفريقيا والذي أقرته قمة أبوجا المنعقدة في نيجيريا في العام 1998م،
    I was, nonetheless, able to talk to the members of the Panel of Experts on 11 December 1999 in Lomé, Togo, while I was there for the Summit of Heads of State of the economic Community of West African States. UN غير أنني تمكنت من التحدث مع أعضاء فريق الخبراء في 11 كانون الأول/ديسمبر في لومي، على هامش مؤتمر القمة الذي عقده رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Nations Population Fund to the President of the economic and UN الاقتصادي والاجتماعي من رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم
    Recalling its resolution 49/166 of 23 December 1994 and Commission on the Status of Women resolution 39/6 of 29 March 1995, Official Records of the economic and Social Council, 1995, Supplement No. 6 (E/1995/26), chap. I, sect. C. UN وإذ تشير الى قرارها ٤٩/١٦٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وقرار لجنة مركز المرأة ٣٩/٦ المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥)٥٤(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus