It will be a sign of sincerity on the part of the Greek Cypriot authorities to respond constructively to such cooperation. | UN | وإذا ما استجابت السلطات القبرصية اليونانية بشكل إيجابي لهذا التعاون فإن ذلك سيكون علامة على صدق النوايا من جانبها. |
58. Citizens of the Greek Orthodox minority own 101 places of worship. | UN | 58- ويمتلك المواطنون من الأقلية الأرثوذكسية اليونانية 101 من أماكن العبادة. |
2005 Member, Committee for the restructuring of the Greek judiciary | UN | 2005 عضو لجنة إعادة هيكلة الهيئة القضائية اليونانية |
They are clear indications of the Greek Cypriots' adventurous designs, posing a serious threat to peace and security in the region. | UN | بل إنها مؤشرات واضحة على ما لدى الجانب القبرصي اليوناني من مخططات مغامرة، تمثل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن في المنطقة. |
The claim of the Greek Cypriot representative that the property transactions taking place in the North are unlawful is totally unfounded. | UN | فادعاء الممثل القبرصي اليوناني بأن المعاملات في الممتلكات التي تتم في الشمال غير قانونية أمر عار تماما عن الصحة. |
Such statements of the Greek Cypriot leadership, naturally, do not bode well for future efforts for a settlement. | UN | وبطبيعة الحال فإن بيانات قيادة القبارصة اليونانيين هذه لا تبشر خيرا لمستقبل الجهود المبذولة لإيجاد تسوية. |
Reply of the Greek Government to the written statement made by the Federation of Western Thrace Turks in Europe | UN | رد الحكومة اليونانية على البيان الخطي الذي قدمه اتحاد أتراك تراقيا الغربية في أوروبا |
Grabovitis, an employee of the Greek Consulate General in Istanbul, was broken into by unknown persons. | UN | غرابوفيتس، موظفة القنصلية العامة اليونانية باسطنبول، من جانب أشخاص مجهولين. |
Mr. Kasoulides' statement confirms that the same mentality of the Greek Cypriot administration continues to this day. | UN | ويؤكد البيان الذي أدلى به السيد كاسوليدس أن ذات العقلية ما زالت قائمة لدى الإدارة القبرصية اليونانية. |
In this family we do not only guarantee them the solidarity of the Greek people, but also the commitment of the Greek Government. | UN | ففي هذه الأسرة، نحن لا نضمن لهم تضامن الشعب اليوناني معهم فحسب ولكننا نضمن لهم أيضا التزام الحكومة اليونانية. |
The fight against drugs is an issue of high priority on the political agenda of the Greek Government. | UN | ومسألة مكافحة المخدرات ذات أهمية عالية في جدول اﻷعمال السياسي للحكومة اليونانية. |
It is the rule of the Greek Government to give high priority to the formulation and implementation of a prevention policy against drugs. | UN | وهناك قاعدة تتبعها الحكومة اليونانية هي إيلاء أولوية قصـــــوى لوضع وتنفيذ سياسة وقائية ضد المخدرات. |
Furthermore, these activities on the part of the Greek Cypriot side are in contravention of international law. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هذه الأنشطة التي يضطلع بها الجانب القبرصي اليوناني مخالفة للقانون الدولي. |
Mr. Stavros is Colonel Stavros of the Greek 19th Motorized Regiment. | Open Subtitles | السيد ستافروس هو القائد ستافروس المسئول عن القطاع 19 اليوناني |
An explosion that powerful would have annihilated much of the Greek world. | Open Subtitles | كان الانفجار من القوة بحيث قضى على معظم العالم اليوناني القديم |
I wish to reiterate that the recent provocative actions and statements of the Greek Cypriot side are casting serious doubts on its sincerity to negotiate and conclude a comprehensive settlement in the foreseeable future. | UN | وأود أن أكرر التأكيد على أن الأعمال والتصريحات الاستفزازية الصادرة مؤخرا عن الجانب القبرصي اليوناني تلقي بظلال خطيرة من الشك على مدى إخلاصه في التفاوض وإبرام تسوية شاملة في المستقبل المنظور. |
However, the majority then goes on to consider that article 923 of the Greek Code of Civil Procedure does impose what it qualifies as a limitation on the protection thus guaranteed and proceeds to consider whether that limitation is justified. | UN | غير أن الأغلبية تمضي بعد ذلك إلى اعتبار أن المادة 923 من قانون الإجراءات المدنية اليوناني تفرض ما تصفه بتقييد للحماية المكفولة على هذا النحو وتمضي إلى النظر فيما إذا كان هذا القيد له ما يبرره. |
So we had to pick one of the Greek philosophers... | Open Subtitles | إذن ، يجب علينا أن نختار أجد الفلاسفة اليونانيين |
That included demolitions carried out in the village of Kondemenos in Kyrenia without the consent of the Greek Cypriot owners of the properties. | UN | وقد شمل هذا عمليات هدم الممتلكات التي نُفذت في قرية كونديمينوس في كيرينيا دون موافقة أصحابها القبارصة اليونانيين. |
The present report provides my assessment of the state of the process and offers recommendations for the consideration of the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leadership and their respective communities. | UN | ويوفر هذا التقرير تقييما لحالة العملية ويقدم توصيات لتنظر فيها قيادتا القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك وطائفتيهما. |
This agreement, concluded on the basis of the Greek Cypriot understanding and its usurpation, is unacceptable. | UN | وهذا الاتفاق المبرم بالتفاهم مع القبارصة اليونان الذين اغتصبوا هذه الحقوق غير مقبول. |
As a result of the Greek Cypriot armed onslaught, the machinery of government of the partnership state was illegally usurped by the Greek Cypriots. | UN | ونتيجة للهجوم المسلح القبرصي اليوناني، اغتصب القبارصة اليونانيون آلية حكومة الشراكة بشكل غير شرعي. |
A case in point is the notorious article 19 of the Greek Citizenship Law, which stipulates that Greek nationals who are not of Greek ethnic origin may be stripped of their nationality by an administrative decree. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك المادة ١٩ السيئة الذكر من قانون الجنسية اليونانية، التي تنص على أنه يجوز تجريد المواطنين اليونانيين الذين ليسوا من أصل إثني يوناني من جنسيتهم بمرسوم إداري. |
The activities of the Greek and Armenian Orthodox Churches are also reported to be under close surveillance. | UN | وأفادت التقارير بأن أنشطة كنائس الروم واﻷرمن اﻷرثوذوكس تخضع لمراقبة دقيقة أيضاً. |
Programme for housing rehabilitation of the Greek repatriates | UN | برنامج إصلاح الإسكان لليونانيين العائدين |
You went to the KT house the night of the Greek ball? | Open Subtitles | أذَهبتَ لمنزل الكابا تاو في ليلة الحفلة الراقصة للأخويات ؟ |
However, if someone were to point out that traditionally there was a Goddesses portion of the Greek Gods competition we might be able to have it reinstated. | Open Subtitles | غير أنه, لو كان على شخص ما أن يلفت الأنظار فعلى نحو تقليدي هناك جزء للملكة في مسابقة ملوك الإغريق قد يكون بإمكاننا إستعادته |
They're basically a retelling of the Greek myths with all superheroes standing in for Hercules: | Open Subtitles | إنها تتحدث بشكل أساسي عن الأساطير الإغريقية مع كل الأبطال العظماء الذين يتحدون هيرقل |
Roma in Greece constitute an inextricable part of the Greek population, they are Greek citizens and come under the Constitution and the Laws of the state. | UN | ويشكل الروما في اليونان جزءا لا يتجزأ من الشعب اليوناني، فهم مواطنون يونانيون خاضعون لدستور الدولة وقوانينها. |
The State wholeheartedly agrees with the aspiration set out in the letter of the Greek Permanent Representative that the difference between the parties be resolved as soon as possible. | UN | وتتفق الدولة تماما مع الطموح الذي أعرب عنه الممثل الدائم لليونان في رسالته، وهو حل الخلاف بين الطرفين في أقرب وقت ممكن. |