"of the items" - Traduction Anglais en Arabe

    • من البنود
        
    • من الأصناف
        
    • البنود المدرجة
        
    • البنود التي
        
    • هذين البندين
        
    • هذه البنود
        
    • للبنود
        
    • الأصناف الواردة
        
    • للبندين
        
    • في البندين
        
    • هذه الأصناف
        
    • من بنود
        
    • في البنود
        
    • لهذين البندين
        
    • البنود الواردة
        
    The Presidents for 2008, in conjunction with each of the coordinators, will finalize the reports on the progress achieved on each of the items. UN كما أن رؤساء عام 2008 سيقومون، بالاشتراك مع كل منسق، بإتمام التقارير بشأن التقدم المحرز في كل بند من البنود.
    :: None of the items indicated in documents S/2006/814 and S/2006/815 has ever been imported from Iran to the Republic of Korea. UN :: لم يُستورد مطلقا من إيران إلى جمهورية كوريا أي صنف من الأصناف المشار إليها في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815.
    My country welcomes this session because of the items on our agenda, which are true matters of global concern. UN ويرحب بلدي بهذه الدورة بالنظر إلى البنود المدرجة في جدول أعمالنا، وهي مسائل تشكل شواغل عالمية حقيقية.
    Some of the items summarized under the breakout groups are cross-cutting in nature. UN وتتصف بعض البنود التي قدمت الأفرقة المصغرة موجزا لها بشمولها لعدة قطاعات.
    For its consideration of the items, the Congress had before it the following documents: UN وعُرضت على المؤتمر للنظر في هذين البندين الوثائق التالية:
    All of the items are budgeted in accordance with the most recent estimating guide issued by the Office of Information and Communications Technology. UN وتُدرج جميع هذه البنود في الميزانية وفقا لأحدث دليل للتقدير متاح من مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Transit of the items on the aforementioned lists is also regulated. UN كما ينظم المرور العابر للبنود المدرجة على القائمتين المذكورتين آنفا.
    (2) Prevent any transfers to the DPRK of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items in subparagraph (1). UN ' 2` منع نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير الأصناف الواردة في الفقرة الفرعية ' 1` أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها، إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Further, many of the items claimed are either discounted or submitted at full invoice value. UN كما أن العديد من البنود التي طالبت بتعويضها كانت مدرجة بأسعار مخفضة أو مقدمة بكامل السعر المبين في الفاتورة.
    As such, the European Commission representative would act as the EU's spokesperson on many of the items covered by the agenda of this Commission on Trade. UN وبهذه الصفة، سيكون ممثل المفوضية الأوروبية الناطق باسم الاتحاد الأوروبي فيما يتصل بالعديد من البنود المشمولة بجدول أعمال لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية.
    However, Cape’s initial submission noted that certain of the items in question had been utilized. UN غير أن الشركة أشارت في عرضها الأولي إلى أن عددا معينا من البنود المعنية قد استخدم.
    In addition, vessels and aircraft under the Norwegian flag are prohibited from transporting any of the items therein mentioned. UN وإضافة إلى ذلك، يحظر على السفن والطائرات التي تحمل علم النرويج نقل أي من الأصناف المذكورة.
    There must be an adjustment of the items on the agenda to ensure that Member States could perform their work properly. UN ولا بد من تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال لضمان أن تتمكن الدول الأعضاء من أداء عملها بشكل صحيح.
    For its consideration of the items, the Committee had before it the following documents: UN وعُرضت على اللجنة للنظر في هذين البندين الوثائق التالية:
    The Panel finds that some of the items purchased were Consumed Goods and recommends that compensation in full be awarded for such items. UN 62- وترى الحكومة أن البعض من هذه البنود المشتراة تمثل سلعاً مستهلكة وهي توصي بدفع تعويض كامل عن مثل هذه البنود.
    What is needed is an analysis of the items submitted to the Council and of the Council's consideration of them. UN والمطلوب هو إجراء تحليل للبنود المقدمة إلى المجلس ولنظر المجلس فيها.
    6. New Zealand will exercise vigilance and restraint in the supply, sale or transfer directly or indirectly of the items listed in paragraph 6. UN 6 - ستتوخى نيوزيلندا اليقظة والتشدد حيال القيام بشكل مباشر أو غير مباشر بتوريد الأصناف الواردة في الفقرة 6 أو بيعها أو نقلها.
    The Committee then concluded its general discussion of the items. UN وهكذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة للبندين.
    The Committee continued its joint consideration of the items and heard statements by the representatives of Liechtenstein, Israel and Morocco. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين بشكل مشترك واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ليختنشتاين وإسرائيل والمغرب.
    All of the items are in good condition; only assets that have not passed life expectancy are included. UN وجميع هذه الأصناف في حالة جيدة ولكن لم يُدرَج سوى الأصول التي لم تتجاوز مرحلة الأجل المتوقّع لبقائها.
    Transparency in armaments is one of the items on the CD agenda, and the Italian delegation is ready to address it at this stage. UN إن الشفافية في مسألة التسلح بند من بنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، والوفد الإيطالي مستعد لمعالجته في هذه المرحلة.
    Recognizing that the Sixteenth Meeting of the Parties has been unable to complete consideration of the items on its agenda, UN اعترافاً منه بأن الاجتماع السادس عشر للأطراف لم يتمكن من إكمال النظر في البنود المدرجة على جدول أعماله،
    The Committee thus concluded its general discussion of the items. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين.
    We would have accepted the establishment of an ad hoc committee on any of the items on the agenda. UN وكنا سنقبل إنشاء لجنة مخصصة بشأن أي بند من البنود الواردة في جدول اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus