"of the office" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب
        
    • المكتب
        
    • لمكتب
        
    • للمكتب
        
    • بمكتب
        
    • للمفوضية
        
    • مفوضية
        
    • في المفوضية
        
    • بالمكتب
        
    • من المفوضية
        
    • بها المفوضية
        
    • المفوضية على
        
    • لمفوضية
        
    • بالمفوضية
        
    • المكتبي
        
    A Member State specifically supported archiving the records of the Office of the President as a means of strengthening institutional memory. UN وذكرت دولة من الدول الأعضاء أنها تؤيد بصورة خاصة حفظ سجلات مكتب رئيس الجمعية العامة كوسيلة لتعزيز الذاكرة المؤسسية.
    Another key strategy is the strengthening of the Office of the Human Rights Advocate, based on implementation of its constitutional mandate. UN كما يتضمن استراتيجية أساسية تتمثل في الإسهام في تعزيز مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان، من خلال احترام ولايته الدستورية.
    Enhanced coordination with and support from the UNEP Donor Partnerships and Contributions Section of the Office for Operations; UN وزيادة التنسيق مع، والدعم من جانب مكتب شراكات ومساهمات الجهات المانحة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    The events affected the functioning of the Office for over a month. UN وقد أثرت هذه الأحداث في عمل المكتب طوال أكثر من شهر.
    There are five branches of the Office for Disarmament Affairs: UN توجد خمسة فروع تابعة لمكتب شؤون نزع السلاح وهي:
    (ii) The number of visits, page views and average time of user sessions on the website of the Office for Disarmament Affairs UN ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات التصفح، ومتوسط الوقت الذي يقضيه المستعملون في الموقع
    The Centre coordinates the implementation of regional activities of the Office for Disarmament Affairs in Asia and the Pacific. UN ويقوم المركز بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    Every year, since the inception of the Office of the Ombudsman in 2002, the majority of visitors have been international Professional staff. UN وكان معظم زائري مكتب أمين المظالم كل سنة منذ بدء عمله في عام 2002 من الموظفين الدوليين من الفئة الفنية.
    (ii) Number of visits, page views and average time of user sessions on the website of the Office for Disarmament Affairs UN ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح ومرات مشاهدته ومعدل الوقت الذي يقضيه المستخدمون في الاطلاع عليه
    Representatives of the Office for Outer Space Affairs also attended. UN كما حضر حلقة العمل ممثلو مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    The mission enjoyed the support of ODPEM and the Spatial Data Management Division of the Office of the Prime Minister. UN وقد حظيت البعثة بدعم مكتب التأهب للكوارث وإدارة حالات الطوارئ وقسم إدارة البيانات الفضائية التابع لمكتب رئيس الوزراء.
    10 operational visits to peacekeeping operations in close coordination with other sections of the Office of Rule of Law and Security UN 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Furthermore, the role of the Office of Central Support Services is unclear. UN وعلاوة على ذلك، فإن دور مكتب خدمات الدعم المركزية غير واضح.
    In accordance with the workplan of the Office for 2009, an audit assignment relating to risk assessment was to be conducted. UN ووفقا لخطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2009، كان من المقرر القيام بمهمة لمراجعة الحسابات تتعلق بتقييم المخاطر.
    Building capacity in space law is a pillar of the Office for Outer Space Affairs programme on space law. UN يشكل بناء القدرات في مجال قانون الفضاء أحد دعائم برنامج مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن قانون الفضاء.
    Of a total of 4 phases, only the first phase, the establishment of the Office and the recruitment of staff, was completed. UN من بين ما مجموعه 4 مراحل، اقتصر الإنجاز في الفترة التي يغطيها التقرير على المرحلة الأولى بإنشاء المكتب وتعيين الموظفين.
    The change in non-post requirements reflects the redistribution of resources as part of the restructuring of the Office. UN ويعزى التغيير في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف إلى إعادة توزيع الموارد في إطار إعادة هيكلة المكتب.
    In addition, a third revised edition of the Office's booklet will be published in 2011. UN إضافة إلى ذلك، ستُنشَر في عام 2011 نسخة ثالثة منقحة من الكتيّب الذي أعده المكتب.
    Securing their arrest is one of the highest priorities of the Office. UN ويمثِّل ضمان إلقاء القبض عليهما إحدى الأولويات العليا لمكتب المدعي العام.
    In particular, they recognized the advantage of having UNDP continue to serve as the institutional host of the Office. UN وقد أقرت، على وجه الخصوص، بميزة جعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يواصل الاضطلاع بدور المضيف المؤسسي للمكتب.
    For these reasons, the Secretary-General recommends an increase in the travel budget of the Office of Administration of Justice in the amount of $155,000. UN ولهذه الدواعي، يوصي الأمين العام بزيادة في ميزانية السفر الخاصة بمكتب إقامة العدل قدرها 000 155 دولار.
    The papers can be found on the website of the Office. UN ويمكن الاطلاع على ورقات حلقة العمل في الموقع الشبكي للمفوضية.
    Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on human rights assistance to Nepal UN تقرير أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حول تقديم المساعدة إلى نبيال في ميدان حقوق الإنسان
    Within UNHCR, the Centre, which was established some 10 years ago, acts as the information resource arm of the Office. UN أما داخل المفوضية، فإن المركز الذي أنشئ منذ ١٠ سنوات، يقوم بجمع الموارد اللازمة من المعلومات في المفوضية.
    The implementation of the following recommendation is expected to improve the effectiveness of the governance arrangements of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية ترتيبات الحوكمة الخاصة بالمكتب
    He assured the Committee that it would receive the full support of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وأكد للجنة أنها ستتلقى الدعم الكامل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    The broad functions of the Office are as follows: UN فيما يلي المهام العامة التي تضطلع بها المفوضية:
    The requests received by OHCHR for technical assistance strain the capacity of the Office to deliver effectively. UN وتشكل طلبات المساعدة التقنية التي تتلقاها المفوضية ضغطا يؤثر في قدرة المفوضية على اﻹنجاز الفعﱠال.
    X. TECHNICAL COOPERATION PROGRAMME of the Office OF THE UN برنامـج التعاون التقني لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    Protection is at the core of the Office's humanitarian mandate. UN فمسألة توفير الحماية تشغل حيزاً في صلب الولاية الإنسانية المنوطة بالمفوضية.
    An increase of $74,600 results from increase in the United Nations share of the Office space in the Vienna International Centre. UN وهناك زيادة قدرها 600 74 دولار ناتجة عن زيادة حصة الأمم المتحدة في الحيز المكتبي في مركز فيينا الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus