A Member State specifically supported archiving the records of the Office of the President as a means of strengthening institutional memory. | UN | وذكرت دولة من الدول الأعضاء أنها تؤيد بصورة خاصة حفظ سجلات مكتب رئيس الجمعية العامة كوسيلة لتعزيز الذاكرة المؤسسية. |
Another key strategy is the strengthening of the Office of the Human Rights Advocate, based on implementation of its constitutional mandate. | UN | كما يتضمن استراتيجية أساسية تتمثل في الإسهام في تعزيز مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان، من خلال احترام ولايته الدستورية. |
Enhanced coordination with and support from the UNEP Donor Partnerships and Contributions Section of the Office for Operations; | UN | وزيادة التنسيق مع، والدعم من جانب مكتب شراكات ومساهمات الجهات المانحة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
The events affected the functioning of the Office for over a month. | UN | وقد أثرت هذه الأحداث في عمل المكتب طوال أكثر من شهر. |
There are five branches of the Office for Disarmament Affairs: | UN | توجد خمسة فروع تابعة لمكتب شؤون نزع السلاح وهي: |
(ii) The number of visits, page views and average time of user sessions on the website of the Office for Disarmament Affairs | UN | ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات التصفح، ومتوسط الوقت الذي يقضيه المستعملون في الموقع |
The Centre coordinates the implementation of regional activities of the Office for Disarmament Affairs in Asia and the Pacific. | UN | ويقوم المركز بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ. |
Every year, since the inception of the Office of the Ombudsman in 2002, the majority of visitors have been international Professional staff. | UN | وكان معظم زائري مكتب أمين المظالم كل سنة منذ بدء عمله في عام 2002 من الموظفين الدوليين من الفئة الفنية. |
(ii) Number of visits, page views and average time of user sessions on the website of the Office for Disarmament Affairs | UN | ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح ومرات مشاهدته ومعدل الوقت الذي يقضيه المستخدمون في الاطلاع عليه |
Representatives of the Office for Outer Space Affairs also attended. | UN | كما حضر حلقة العمل ممثلو مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
The mission enjoyed the support of ODPEM and the Spatial Data Management Division of the Office of the Prime Minister. | UN | وقد حظيت البعثة بدعم مكتب التأهب للكوارث وإدارة حالات الطوارئ وقسم إدارة البيانات الفضائية التابع لمكتب رئيس الوزراء. |
10 operational visits to peacekeeping operations in close coordination with other sections of the Office of Rule of Law and Security | UN | 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Furthermore, the role of the Office of Central Support Services is unclear. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن دور مكتب خدمات الدعم المركزية غير واضح. |
In accordance with the workplan of the Office for 2009, an audit assignment relating to risk assessment was to be conducted. | UN | ووفقا لخطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2009، كان من المقرر القيام بمهمة لمراجعة الحسابات تتعلق بتقييم المخاطر. |
Building capacity in space law is a pillar of the Office for Outer Space Affairs programme on space law. | UN | يشكل بناء القدرات في مجال قانون الفضاء أحد دعائم برنامج مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن قانون الفضاء. |
Of a total of 4 phases, only the first phase, the establishment of the Office and the recruitment of staff, was completed. | UN | من بين ما مجموعه 4 مراحل، اقتصر الإنجاز في الفترة التي يغطيها التقرير على المرحلة الأولى بإنشاء المكتب وتعيين الموظفين. |
The change in non-post requirements reflects the redistribution of resources as part of the restructuring of the Office. | UN | ويعزى التغيير في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف إلى إعادة توزيع الموارد في إطار إعادة هيكلة المكتب. |
In addition, a third revised edition of the Office's booklet will be published in 2011. | UN | إضافة إلى ذلك، ستُنشَر في عام 2011 نسخة ثالثة منقحة من الكتيّب الذي أعده المكتب. |
Securing their arrest is one of the highest priorities of the Office. | UN | ويمثِّل ضمان إلقاء القبض عليهما إحدى الأولويات العليا لمكتب المدعي العام. |
In particular, they recognized the advantage of having UNDP continue to serve as the institutional host of the Office. | UN | وقد أقرت، على وجه الخصوص، بميزة جعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يواصل الاضطلاع بدور المضيف المؤسسي للمكتب. |
For these reasons, the Secretary-General recommends an increase in the travel budget of the Office of Administration of Justice in the amount of $155,000. | UN | ولهذه الدواعي، يوصي الأمين العام بزيادة في ميزانية السفر الخاصة بمكتب إقامة العدل قدرها 000 155 دولار. |
The papers can be found on the website of the Office. | UN | ويمكن الاطلاع على ورقات حلقة العمل في الموقع الشبكي للمفوضية. |
Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on human rights assistance to Nepal | UN | تقرير أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حول تقديم المساعدة إلى نبيال في ميدان حقوق الإنسان |
Within UNHCR, the Centre, which was established some 10 years ago, acts as the information resource arm of the Office. | UN | أما داخل المفوضية، فإن المركز الذي أنشئ منذ ١٠ سنوات، يقوم بجمع الموارد اللازمة من المعلومات في المفوضية. |
The implementation of the following recommendation is expected to improve the effectiveness of the governance arrangements of the Office. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية ترتيبات الحوكمة الخاصة بالمكتب |
He assured the Committee that it would receive the full support of the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وأكد للجنة أنها ستتلقى الدعم الكامل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
The broad functions of the Office are as follows: | UN | فيما يلي المهام العامة التي تضطلع بها المفوضية: |
The requests received by OHCHR for technical assistance strain the capacity of the Office to deliver effectively. | UN | وتشكل طلبات المساعدة التقنية التي تتلقاها المفوضية ضغطا يؤثر في قدرة المفوضية على اﻹنجاز الفعﱠال. |
X. TECHNICAL COOPERATION PROGRAMME of the Office OF THE | UN | برنامـج التعاون التقني لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان |
Protection is at the core of the Office's humanitarian mandate. | UN | فمسألة توفير الحماية تشغل حيزاً في صلب الولاية الإنسانية المنوطة بالمفوضية. |
An increase of $74,600 results from increase in the United Nations share of the Office space in the Vienna International Centre. | UN | وهناك زيادة قدرها 600 74 دولار ناتجة عن زيادة حصة الأمم المتحدة في الحيز المكتبي في مركز فيينا الدولي. |