Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its working groups | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له |
It demonstrated the continued inability of the Parties to the conflict to settle their differences at the negotiating table rather than by force. | UN | فقد أظهر أن الأطراف في الصراع ما زالت غير قادرة على تسوية خلافاتها على طاولة المفاوضات بدلا من اللجوء إلى القوة. |
Agenda item 6: Consideration of a multi-year agenda for the work of the Parties to the Protocol | UN | البند 6 من جدول الأعمال: النظر في جدول أعمال متعدد السنوات لعمل الأطراف في البروتوكول |
To convene the Seventeenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Dakar, Senegal, in 2005; | UN | أن يعقد الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في داكار، السنغال، في عام 2005. |
Continued willingness of the Parties to the Agreement to cooperate with UNAMID | UN | وهناك رغبة مستمرة من أطراف الاتفاق للتعاون مع العملية المختلطة |
Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its working groups | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له |
Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation | UN | مؤتمرات الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة |
(iv) Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 2015: | UN | ' 4` مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015: |
Conference of the Parties to the Convention against Transnational Organized Crime | UN | مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
(ii) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto: | UN | ' 2` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: |
(i) The damage occurred in an area under the national jurisdiction of any of the Parties to the agreement or arrangement; | UN | ' 1` أن يكون الضرر قد وقع في منطقة داخل السلطة الوطنية لأي من الأطراف في الاتفاق أو الترتيب؛ |
(i) The damage occurred in an area under the national jurisdiction of any of the Parties to the agreement or arrangement; | UN | ' 1` أن يكون الضرر قد وقع في منطقة داخل السلطة الوطنية لأي من الأطراف في الاتفاق أو الترتيب؛ |
(i) The damage occurred in an area under the national jurisdiction of any of the Parties to the agreement or arrangement; | UN | ' 1` أن يكون الضرر قد وقع في منطقة داخل السلطة الوطنية لأي من الأطراف في الاتفاق أو الترتيب؛ |
Conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Report of the simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | تقرير الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
To convene the Twentieth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Doha, Qatar, in 2008. | UN | أن يعقد الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2008 في مدينة الدوحة بقطر؛ |
Twenty-Second Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer | UN | الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Cooperation in establishing normal contacts between the populations of the Parties to the conflict; | UN | التعاون من أجل إقامة صلات طبيعية بين السكان من أطراف الصراع؛ |
The upcoming Review Conference of the Parties to the NPT is of great significance. | UN | إن المؤتمر الاستعراضي المقبل لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ذو أهمية كبيرة. |
Continued dialogue with each of the Parties to the conflict in regular meetings/consultations with the Head of Mission | UN | الحوار متواصل مع كل من طرفي النزاع في الاجتماعات والمشاورات التي تجري بانتظام مع رئيس البعثة |
We must make operational the Convention to Combat Desertification, starting at the first session of the Conference of the Parties to the Convention. | UN | ويجب علينا أن نعمل على إدخال اتفاقية مكافحة التصحر حيز التنفيذ مع بداية الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في المعاهدة. |
Financial Rules for the Conference of the Parties to the | UN | القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة |
None of the Parties to the election have pressed for reunification in any meaningful way and none appears likely to do so in the near future. | UN | ولم يضغط أي من الطرفين في الانتخابات بطريقة مجدية من أجل إعادة توحيدها، ولا يبدو من المرجح أنهما سيفعلان ذلك في المستقبل القريب. |
Most importantly, we welcome the agreement of the Parties to the Organization of African Unity (OAU) Framework Agreement. | UN | وأهم من ذلك، نحــن نرحﱢب بموافقـــة الطرفين على الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
STATEMENT FROM THE CONFERENCE of the Parties to the CONVENTION | UN | بيان موجه من مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
It noted positively the commitment of the Parties to the CPA and the swift deal with post-referendum issues. | UN | وأشارت بشكل إيجابي إلى التزام أطراف اتفاقية السلام الشامل بسرعة التعامل مع قضايا ما بعد الاستفتاء. |
The decision shall be final and binding on the Parties to the dispute, even if rendered in default of one of the Parties to the dispute. | UN | والقرار الذي تصدره نهائي وملزم لطرفي النزاع، حتى إذا صدر في غياب أحد طرفي النزاع. |
Success in this respect depends on the active support of the Parties to the dispute or conflict, as well as on the participation of the international community. | UN | ويتوقف النجاح في هذا الصدد على الدعم الفعال من جانب أطراف الخلاف أو النـزاع، فضلا عن مشاركة المجتمع الدولي. |
In particular, the positive outcome of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons has opened up a more promising path to nuclear disarmament. | UN | وبصفة خاصة، أتاحت النتيجة اﻹيجابية التي أسفر عنها مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ فرصة أكبر للتوصل الى نزع السلاح النووي. |
In order for the political negotiations of the Parties to the conflict to resume, so that a generally acceptable solution is reached by peaceful means, necessary conditions must be created for UNPROFOR to fulfil its mandate. | UN | ولكي تستأنف المفاوضات السياسية بين أطراف النزاع، للتوصل الى حل مقبول عموما بالوسائل السلمية، لا بد من تهيئة الظروف اللازمة لتفي قوة اﻷمم المتحدة للحماية بولايتها. |