"of the principles and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ والخطوط
        
    • المبادئ والتوصيات
        
    • المبادئ والمبادئ
        
    • للمبادئ والخطوط
        
    • للمبادئ والمبادئ
        
    • للمبادئ والتوصيات
        
    • للمبادئ والقواعد
        
    • المبادئ والمثل
        
    Theo van Boven and M. Cherif Bassiouni, the mandated authors of the principles and Guidelines, provided expert guidance. UN وتولى ثيو فان بوفن وشريف بسيوني اللذان كلفا بصياغة المبادئ والخطوط التوجيهية تقديم إرشاد قائم على الخبرة.
    7. This proposal would not affect the rest of the 23 October 2003 text of the principles and guidelines. UN 7- ولن يؤثر هذا المقترح على بقية نص المبادئ والخطوط التوجيهية الذي صدر بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    ESCAP participated in the revision process of the principles and Recommendations. UN وشاركت اللجنة في عملية تنقيح المبادئ والتوصيات.
    A handbook including guidelines for the activities related to monitoring of the implementation of the principles and recommendations have been prepared for the requirements of the Working Group. UN وتم إعداد كتيب يتضمن المبادئ التوجيهية للأنشطة المتصلة برصد تنفيذ المبادئ والتوصيات لتلبية احتياجات الفريق العامل.
    As a legally binding instrument, the Convention should be able to enhance the impact and further the application of the principles and Guidelines. UN وينبغي أن تعزز الاتفاقية، بوصفها صكاً ملزماً قانوناً، أثر المبادئ والمبادئ التوجيهية ودعم تطبيقها.
    The Chairperson-Rapporteur informed the meeting that the revised version of the principles and Guidelines of 24 October 2003 would also incorporate comments made during the last day of the second consultative meeting. UN وأحاط الرئيس/المقرر الاجتماع علما بان الصيغة المنقحة للمبادئ والخطوط التوجيهية، المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ستتضمن أيضا تعليقات أبديت خلال اليوم الأخير من الاجتماع الاستشاري الثاني.
    Use of the principles and Guidelines by United Nations agencies and others 9 4 UN استخدام وكالات الأمم المتحدة وغيرها للمبادئ والمبادئ التوجيهية 9 6
    To produce a revised and updated version of the principles and Recommendations for Population and Housing Censuses, through the UN إعداد صيغة منقحة ومستكملة للمبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن على يد فريق الخبراء؛
    Noting with satisfaction the adoption of the principles and Guidelines on Promotion of Dialogue, Cooperation and Confidence among the Member States of the Organization of the Islamic Conference; UN وإذ يسجل بارتياح اعتماد المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بتعزيز الحوار والتعاون والثقة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    Reaffirming the provisions of " the Principles and Guidelines for the Promotion of Dialogue, Cooperation and Confidence among Member States of the Organization of the Islamic Conference " , approved by virtue of Resolution No. 13/32-P of the 32nd ICFM; UN وإذ يؤكد مجددا أحكام " المبادئ والخطوط التوجيهية لتعزيز الحوار والتعاون والثقة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي " والتي اعتمدت بموجب القرار رقم
    7. Calls on all Member States to take into account the provisions of " the Principles and Guidelines for the Promotion of Dialogue, Cooperation and Confidence among Member States of the Organization of the Islamic Conference " in their international relations. UN 7 - يدعو الدول الأعضاء أن تأخذ في اعتبارها أحكام " المبادئ والخطوط التوجيهية لتعزيز الحوار والتعاون والثقة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي " في علاقاتها الدولية؛
    III. Revision of the principles and Recommendations for Population and Housing Censuses for the 2020 census round UN المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن استعداداً لجولة التعدادات لعام 2020
    The major activity undertaken by the Secretariat was the revision of the principles and Recommendations for Population and Housing Censuses. UN وكان النشاط الرئيسي الذي اضطلعت به اﻷمانة العامة يتمثل في تنقيح المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن.
    Over the past 10 years several issues have emerged that require the consideration of revisions and updates of the principles and recommendations set out in that publication, such as the increasing use of population registers as source of vital statistics. UN وخلال السنوات العشر الماضية، برزت عدة مسائل تتطلب النظر في تنقيحات المبادئ والتوصيات وتحديثاتها الواردة في ذلك المنشور، من قبيل زيادة استخدام سجلات السكان كمصدر لإحصاءات الأحوال المدنية.
    A report comprising of the principles and guidelines will be presented to the Human Rights Council in 2015. UN وسيقدم مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية الأساسية إلى مجلس حقوق الإنسان عام 2015.
    It provides court and tribunal decisions to illustrate the translation into practice of the principles and Guidelines. UN وتُعرض فيه قرارات المحاكم والهيئات القضائية لتوضيح كيفية تجسيد تلك المبادئ والمبادئ التوجيهية في الممارسة العملية.
    It provides court and tribunal decisions to illustrate the translation into practice of the principles and Guidelines. UN وهي تسوق أحكاما قضائية وقرارات تحكيمية كأمثلة على التطبيق العملي لهذه المبادئ والمبادئ التوجيهية.
    2. The consultative meeting had, as one of the bases for its work, the revised version of the principles and Guidelines of 15 August 2003, which had been prepared pursuant to resolution 2003/34 by the Chairperson-Rapporteur in consultation with the independent experts. UN 2- واستند الاجتماع الاستشاري كأساس لعمله، إلى الصيغة المنقحة للمبادئ والخطوط التوجيهية المؤرخة 15 آب/أغسطس 2003، التي أعدها الرئيس/المقرر طبقا للقرار 2003/34 بالتشاور مع خبراء مستقلين.
    23. Principle 4 represents an important statement of the obligation to combat impunity, which is one of the central purposes of the principles and Guidelines. UN 23- يمثل المبدأ 4 تعبيرا هاما عن الالتزام بمكافحة الإفلات من العقاب، الذي يعد أحد الأهداف الرئيسية للمبادئ والخطوط التوجيهية.
    Use of the principles and Guidelines by United Nations agencies and others UN استخدام وكالات الأمم المتحدة وغيرها للمبادئ والمبادئ التوجيهية
    At its twenty-third session, the Working Group invited Mr. Yokota to present his final version of the principles and guidelines on the heritage of indigenous peoples to the twenty-fourth session. UN ودعا الفريق العامل، في دورته الثالثة والعشرين، السيد يوكوتا إلى أن يقدّم، في الدورة الرابعة والعشرين، الصيغة النهائية للمبادئ والمبادئ التوجيهية التي أعدها عن تراث الشعوب الأصلية.
    It also announces the release of the principles and Recommendations for a Vital Statistics System, Revision 3. UN ويعلن التقرير أيضاً عن صدور التنقيح الثالث للمبادئ والتوصيات المتعلقة بإنشاء نظام للإحصاءات الحيوية.
    6. The generally recognized nature of the principles and norms embodied in the Universal Declaration is sometimes challenged, by making reference to historical, cultural and religious differences in the development of States. UN 6- وأحيانا يتم الاعتراض على الطابع المعترف به عموما للمبادئ والقواعد التي يجسدها الإعلان العالمي، وذلك بالرجوع إلى الاختلافات التاريخية والثقافية والدينية في تطور الدول.
    We do so fully convinced that within the framework of the United Nations we will establish and strengthen strong bonds of friendship and cooperation with them, and that their participation will contribute effectively to the full realization of the principles and purposes enshrined in the United Nations Charter. UN ونحن نفعل ذلك عن اقتناع تام بأننا سنقيم معهم آواصر في اطار اﻷمم المتحدة قوية متزايدة من أواصر الصداقة والتعاون، وإن مشاركتهم ستسهم مساهمة فعالة في تحقيق المبادئ والمثل المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة على الوجه اﻷكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus