They acknowledged the willingness of the representative of the Secretary-General to provide more training and access to demystify the investment process. | UN | وأثنوا على ممثل الأمين العام لاستعداده لتقديم المزيد من التدريب وفرص الاطلاع من أجل إزالة الغموض عن عملية الاستثمار. |
Internally displaced persons: report of the representative of the Secretary-General, | UN | المشردون داخليا: تقرير ممثل الأمين العام، السيد فرانسيس م. |
Addenda 3, 4 and 5 are reports on the missions of the representative to Armenia, Georgia and Angola respectively. | UN | والإضافات 3 و4 و5 هي تقارير عن بعثات ممثل الأمين العام إلى أرمينيا وجورجيا وأنغولا، على التوالي. |
Report of the representative of the Secretary-General on the human rights | UN | تقرير مقدم من ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للأشخاص |
It was his understanding that the proposal of the representative of Norway was aimed at dispelling any implication that the article was creating liability. | UN | وأضاف قائلاً إن الاقتراح الذي قدَّمته ممثلة النرويج يهدف، حسب فهمه، إلى منع أي مفهوم ضمني بأن المادة تحمِّل مسؤولية. |
If I am not mistaken, that paragraph, according to the proposal of the representative of Cuba, should read: | UN | وما لم أكن خاطئا، فتلك الفقرة، وفقا لاقتراح ممثل كوبا، ينبغي أن تنص على ما يلي: |
The Fund may invest in longer-term asset classes, such as real estate, with the concurrence of the representative of the Secretary-General. | UN | ويمكن للصندوق أن يستثمر في فئات أصول أطول أجلا، من قبيل العقارات، بموافقة ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق. |
Mandate of the representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons | UN | ولاية ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
Secondly, the remarks of the representative of Canada were in violation of the practice in international forums. | UN | ثانيا، تشكل ملاحظات ممثل كندا انتهاكا للممارسات في المحافل الدولية. |
Mandate of the representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons | UN | ولاية ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
And here let me acknowledge the presence of the representative of the International Olympic Committee, who will speak later on. | UN | وأود هنا، أن أنوه بوجود ممثل للجنة الأوليمبية الدولية والذي سيتكلم في ما بعد. |
However, he reserved the right to refute the remarks of the representative of the Democratic People's Republic of Korea on a future occasion. | UN | غير أنه يحتفظ بحقه في دحض أقوال ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إذا تكرر الوضع. |
However, if the Committee agreed with the observations of the representative of the Republic of Korea, then his delegation's proposal was no longer valid. | UN | غير أنه إذا وافقت اللجنة على ملاحظات ممثل جمهورية كوريا فإن اقتراح وفده لم يعد صالحا. |
Report of the representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons, Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Report of the representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons, Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Report of the representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons, Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين |
Report of the representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons, Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، فالتر كالين |
Report of the representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons, Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، فالتر كالين |
The President (spoke in Arabic): We take note of the comments of the representative of Cuba and will act accordingly. | UN | الرئيس: نحيط علما بتعليقات ممثلة كوبا وسنفعل ذلك. |
The representative of El Salvador stated that her Government associated itself with the statement of the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وأعلنت ممثلة السلفادور انضمام حكومتها إلى البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية. |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of the United States of America on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن |
Their contribution in this regard can be considered as part of the support for the efforts of the representative that they have been called upon by the Commission to provide. | UN | فيمكن اعتبار مساهمتها في هذا الشأن جزءاً من الدعم المقدم للممثل في جهوده التي طلبت إليها اللجنة تقديمه له. |
The mandate of the representative has benefited from openings created by humanitarian organizations and NGOs. | UN | وقد أفادت ولاية الممثل من الفرص التي هيأتها المنظمات اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية. |
Moreover, in the complainant's view, the position and responsibilities of the representative providing the assurances reduces the effectiveness of the assurance given. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى صاحبة الشكوى أن مركز ومسؤولية الممثل الذي قدَّم الضمانات تقللان من فعالية هذه الضمانات. |
Having done the entire exercise, the only step left was to apply one of the representative values to the existing United Nations rates, so as to arrive at a recommended reviewed rate. | UN | وبعد إنجاز هذه العملية بكاملها، لم يعد يتبقى سوى القيام بخطوة تطبيق إحدى هذه القيم التمثيلية على المعدلات المعتمدة في الأمم المتحدة بهدف التوصل إلى معدلٍ مستعرض موصى به. |
With regard to the thirteenth preambular paragraph on the composition of regional groups, we support the comments of the representative of Egypt on article VI of the Statute of the Agency. | UN | أما فيما يتعلق بفقرة الديباجة الثالثة عشرة، بشأن تكوين المجموعات اﻹقليمية، فإننا نؤيد مــا جــاء في توضيح المندوب الموقر لجمهورية مصر العربية في بيانه حول تعديل المادة السادسة من النظام اﻷساســي للوكالة، إذ يجب أن يؤخذ بعين الاعتبار أن انضمام أيــة دولة إلى |
2. The report provides an overview of the main activities of the representative during the period from August 2009 to July 2010. | UN | 2 - ويعرض التقرير صورة عامة للأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها الممثل خلال الفترة من آب/أغسطس 2009 إلى تموز/يوليه 2010. |
The challenge to affected States, the international community, and the mandate of the representative is to combat both pessimism and complacency: pessimism in the face of the daunting size of the crisis and the logistical, political, legal, bureaucratic and conceptual problems associated with it, and complacency in the face of the progress that the international community has certainly made in responding to the crisis. | UN | ويتمثل التحدي بالنسبة للدول المتأثرة والمجتمع الدولي والولاية المنوطة بممثل الأمين العام في محاربة التشاؤم والرضا الذاتي على السواء: التشاؤم أمام جسامة الأزمة والمشكلات اللوجستية والسياسية والقانونية والبيروقراطية والمفاهيمية المقترنة بها، والرضا الذاتي أمام التقدم الحقيقي الذي أحرزه المجتمع الدولي في الاستجابة للأزمة. |
However, as many of their representatives pointed out during the mission of the representative, coordination among them needs to be improved. | UN | ولكن مستوى التنسيق فيما بينها لا يزال يحتاج إلى التحسين، حسبما ذكر ممثلو هذه المنظمات خلال بعثة الممثل. |
In general, long lists of basic needs were recounted at every stop of the representative's mission. | UN | وعموما، كانت قوائم طويلة بالاحتياجات اﻷساسية قد أعدت في كل مرحلة توقف فيها الممثل أثناء بعثته. |
The office of the representative participated in the seminar and a statement from the Representative was issued at the meeting. | UN | وشارك مكتب ممثل اﻷمين العام في الحلقة الدراسية كما أصدر بيان لممثل اﻷمين العام في الاجتماع. |