"of the resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • من القرار
        
    • هذا القرار
        
    • للقرار
        
    • ذلك القرار
        
    • لهذا القرار
        
    • من منطوق القرار
        
    • القرار الذي
        
    • في القرار
        
    • القرار المذكور
        
    • بالقرار
        
    • من قرار
        
    • على القرار
        
    • القرار على
        
    • القرار من
        
    • لذلك القرار
        
    By this means paragraph 8 of the resolution was implemented. UN وتكون قد نفذت بذلك أحكام المادة 8 من القرار.
    Paragraph 9 of the resolution further embodies the sentiment. UN والفقرة 9 من القرار أيضا تجسد الرأي نفسه.
    The Cook Islands reported that all information referred to in paragraph 87 of the resolution had been conveyed to FAO. UN وأفادت جزر كوك بأنها أحالت جميع المعلومات المشار إليها في الفقرة 87 من القرار إلى منظمة الأغذية والزراعة.
    It also called upon him to submit, at its sixty-ninth session, a report on the implementation of the resolution. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها التاسعة والستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    The Council requested the Secretary-General to report to the Commission at its twenty-third session on the implementation of the resolution. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين عن تنفيذ هذا القرار.
    To date, no violation of the resolution has come to light. UN وحتى الوقت الحاضر، لم يُفد عن وقوع أية انتهاكات للقرار.
    The Assembly requested the Secretary-General to submit a report at its sixty-fifth session on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    To fulfil that request, it was therefore necessary to ascertain what steps the parties named in paragraphs 2, 3 and 4 of the resolution had taken. UN وتلبية لهذا الطلب، كان لذلك من الضروري التأكد من الخطوات التي اتخذتها الأطراف المذكورة في الفقرات 2 و 3 و 4 من القرار.
    This key remaining provision of the resolution is yet to be implemented. UN ولم ينفذ بعد هذا الحكم الرئيسي من الأحكام المتبقية من القرار.
    Other members expressed the view that there was no direct connection between the base period and paragraph 7 of the resolution. UN وأعرب أعضاء آخرون عن رأي مفاده أنه لا توجد أي صلة مباشرة بين فترة الأساس والفقرة 7 من القرار.
    Paragraph 2 of the resolution states that the General Assembly: UN وتنص الفقرة ٢ من القرار على أن الجمعية العامة:
    His delegation, like those of Mexico and Australia, attached great importance to paragraph 6 of the resolution. UN وأضاف أن وفده، مثل وفدي المكسيك واستراليا، يعلق أهمية كبيرة على الفقرة ٦ من القرار.
    Finally, in paragraph 5 of the resolution, the Subcommission decided to consider the preliminary report at its forty-fifth session. UN وأخيراً قررت اللجنة الفرعية في الفقرة ٥ من القرار النظر في التقرير التمهيدي في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    Some nuclear-weapon States, however, continued to have reservations about specific provisions of the resolution and voted against it. UN غير أن بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تمسكت بتحفظاتها بشأن أحكام محددة من القرار فصوتت ضده.
    Country missions have revealed that the level of authority envisioned in that provision of the resolution has not yet been fully recognized and operationalized. UN وقد بينت البعثات القطرية أن مستوى السلطة المتوخى في هذا الحكم من القرار لم يحظ بالاعتراف التام كما لم ينفذ بالكامل بعد.
    The Assembly also invited the Secretary-General to submit a report at its sixty-third session on the implementation of the resolution. UN كما دعت الجمعية الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    The Assembly also requested the Secretary-General to report to it at its sixty-fourth session on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Hungary recognizes that some States may require assistance in implementing the provisions of the resolution within their territories. UN تدرك هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    However, it is, of course, still premature to speak of full implementation of the resolution or to set out rigid timeframes for this process. UN ومع ذلك، فإنه لم يحن الوقت بعد، بطبيعة الحال، للحديث عن تنفيذ كامل للقرار أو وضع أطر زمنية محددة وصارمة لهذه العملية.
    In the eighth preambular paragraph of the resolution we recognized UN وفي الفقرة الثامنة من الديباجة من ذلك القرار سلمنا:
    Measures adopted by Chile in implementation of the resolution UN التدابير التي اتخذتها دولة شيلي تنفيذا لهذا القرار
    His delegation therefore wished to express a reservation with regard to the eighth preambular paragraph and paragraph 9 of the resolution. UN ولذلك يرغب وفد بلده في الإعراب عن تحفظ فيما يتعلق بالفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة التاسعة من منطوق القرار.
    We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations. UN ومما يبعث على السعادة والرضا اتخاذ القرار الذي منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة.
    It also welcomed the relevant sections of the resolution addressing those issues. UN ويرحب أيضا باﻷجزاء ذات الصلة في القرار التي تتصدى لهذه المسائل.
    The Assembly also requested the Secretary-General to report to it at its sixty-fifth session on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار المذكور.
    :: Posters and informational materials displayed at the Vienna Café and the Delegates Lounge that inform of the resolution and the health risks associated with smoking UN عرض ملصقات ومواد إعلامية في مقهى فيينا وصالة الوفود للتعريف بالقرار وبالمخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين؛
    In paragraph 13 of the resolution, the Assembly further requested him to report on the impact of the phasing out. UN أما الفقرة ٣١ من قرار الجمعية العامة، طلبت إليه كذلك أن يقدم تقريرا عن اﻵثار المترتبة على اﻹنهاء التدريجي.
    I thank representatives for their insightful interventions and for having collaborated in expediting the approval of the resolution. UN وأشكر الممثلين على بياناتهم المستنيرة وعلى تعاونهم في التعجيل بالموافقة على القرار.
    El Salvador had withdrawn its sponsorship of the resolution on purely procedural grounds, having found the text of the resolution to be premature. UN وأوضح أن السلفادور قد سحبت مشاركتها في تقديم مشروع القرار على أسس إجرائية بحتة، إذ ترى أن نص القرار سابق لأوانه.
    Passage of the resolution would set an unfortunate precedent. UN وإقرار القرار من شأنه أن يضع سابقة مؤسفة.
    The full text of the resolution is reproduced in annex I to the present report. UN ويرد النص الكامل لذلك القرار في المرفق اﻷول لهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus