"of trafficking of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار بالنساء
        
    • الاتجار بالمرأة
        
    • للاتجار بالنساء
        
    Any reports of trafficking of women or children should be promptly and thoroughly investigated. UN كما ينبغي إجراء تحقيق فوري وشامل في أي بلاغات عن الاتجار بالنساء أو اﻷطفال.
    (ii) Decrease in cases of trafficking of women and children, and in related cases UN ' 2` انخفاض عدد قضايا الاتجار بالنساء والأطفال، وفي القضايا ذات الصلة
    Over the past five years, Chinese courts have adjudicated 20,212 cases of trafficking of women and children. UN على مدار فترة السنوات الخمس الماضية، أصدرت المحاكم الصينية أحكاما في 212 20 قضية من قضايا الاتجار بالنساء والأطفال.
    The Office of the National Rapporteur (ONR) has also been established for the control of trafficking of women and girls. UN وتم أيضاً إنشاء مكتب المقرر الوطني لمراقبة ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Please also provide information about the extent of trafficking of women in Ecuador. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن نطاق الاتجار بالمرأة في إكوادور.
    On International Women's Day, UNFICYP hosted a bicommunal panel of Greek Cypriot and Turkish Cypriot women to discuss the subject of trafficking of women in Cyprus. UN وفي يوم المرأة الدولي، استضافت القوة فريقا مشتركا من الطائفتين يضم نساء من القبارصة اليونانيين ونساء من القبارصة الأتراك لمناقشة موضوع الاتجار بالنساء في قبرص.
    The Australian Crime Commission also gathers intelligence on the issue of trafficking of women. UN وتجمع لجنة الجريمة الأسترالية أيضاً معلومات استخبارية عن قضية الاتجار بالنساء.
    The incidence of trafficking of women appears to have diminished in recent years. UN ويبدو أن معدل انتشار الاتجار بالنساء قد انخفض في السنوات الأخيرة.
    It noted the problem of trafficking of women and children. UN ووقفت على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال.
    Women displaced and rendered homeless are at increased risk of abuse, and there have been repeated examples of trafficking of women and girls and forced migration following climate disasters. UN فالنساء اللاتي يتم تشريدهن ويصبحن بلا مأوى، هُنَّ في خطر متزايد من سوء المعاملة، وهناك أمثلة متكررة على الاتجار بالنساء والفتيات، والهجرة القسرية عقب الكوارث المناخية.
    Evidence shows that Timorese are also vulnerable to trafficking within the country, generally in terms of trafficking of women and children from rural areas to cities for sexual exploitation. UN وتشير الدلائل إلى أن التيموريين هم أيضا عرضة للاتجار داخل البلد، بصفة عامة من حيث الاتجار بالنساء والأطفال من المناطق الريفية إلى المدن لأغراض الاستغلال الجنسي.
    On the basis of all this information, the Faroese authorities do not at the moment envisage carrying out any study on the prevalence of trafficking of women and girls or prostitution. UN وعلى أساس كل هذه المعلومات، لا تتوخى السلطات في جزر فارو في الوقت الراهن إجراء أي دراسة حول انتشار الاتجار بالنساء والفتيات أو البغاء.
    220. There is very little evidence of trafficking of women in the Central Africa Republic. UN 220- تجدر الإشارة إلى أن حالات الاتجار بالنساء قليلة جداً في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    To address the issue of trafficking of women and children UN 13- معالجة قضية الاتجار بالنساء والأطفال
    56. There is a high risk of trafficking of women and girls in cases where marriage-brokering agencies are involved. UN 56- وهناك خطر كبير في الاتجار بالنساء والفتيات في الحالات التي تشمل وكالات سماسرة الزواج.
    - Awareness-raising among clients about the phenomenon of trafficking of women for the purposes of sexual exploitation and the risks of transmission of sexually transmitted diseases; UN - توعية الزبائن بظاهرة الاتجار بالنساء لاستغلالهن جنسيا وبأخطار العدوى بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    14. The report provides meagre information on the subject of trafficking of women. UN 14 - يقدم التقرير قدراً ضئيلاً من المعلومات عن موضوع الاتجار بالنساء.
    14. The report provides meagre information on the subject of trafficking of women. UN 14 - ويقدم التقرير قدرا ضئيلا من المعلومات عن موضوع الاتجار بالنساء.
    Please also provide information about the extent of trafficking of women in Ecuador. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن نطاق الاتجار بالمرأة في إكوادور.
    Suppression of trafficking of women and exploitation of prostitution UN قمع الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    The Committee is also concerned about new forms of trafficking of women into Bosnia and Herzegovina, including through fake arranged marriages. UN كما تُقلق اللجنة الأشكال الجديدة للاتجار بالنساء في البوسنة والهرسك، ومن بينها الزيجات المرتبة المصطنعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus