"of witness" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشهود
        
    • الشاهد
        
    • شهود
        
    • للشهود
        
    • الشاهدة
        
    In addition, the Task Force has established working relations with EUROPOL in the areas of witness protection and data exchange. UN وإضافة إلى ذلك، أقامت فرقة العمل علاقات عمل مع مكتب الشرطة الأوروبي في مجالي حماية الشهود وتبادل البيانات.
    The reasons for the situation lie, inter alia, in the absence of witness protection mechanisms in the country. UN وتكمن الأسباب الكامنة وراء تلك الحالة، ضمن جملة أمور، في غياب آليات لحماية الشهود في البلد.
    At the same time, the VWPU recognized that the problem of witness protection in Rwanda is a difficult one. UN وفي نفس الوقت، اعترفت وحدة حماية الضحايا والشهود أن مشكلة حماية الشهود في رواندا هي مشكلة صعبة.
    • The heavy burden of proof on the Prosecutor and the amount of witness testimony often required to discharge this burden; UN :: جسامة عبء الإثبات الواقع على عاتق المدعي العام، ومقدار شهادة الشهود الذي غالبا ما يتطلبه إنجاز هذا العبء؛
    To show me up at the expense of witness prep. Open Subtitles أن تظهر لي خلال جلسات إعداد الشاهد المكلفة
    This matter, and the related issue of witness protection, is under consideration. UN وما زالت هذه القضية، ومسألة حماية الشهود المتصلة بها، قيد النظر.
    Montenegro actively supported international cooperation in the field of witness protection. UN ويدعم الجبل الأسود بقوة التعاون الدولي في ميدان حماية الشهود.
    The analysis of call records in particular is an essential part of the preparation of witness interviews. UN ويشكل تحليل سجلات الاتصالات الهاتفية بصورة خاصة جزءا أساسيا من التحضير لإجراء المقابلات مع الشهود.
    But the High Council has some kind of witness protection program. Open Subtitles لابد من أن المجلس لديه شيء ما كبرنامج حماية الشهود
    (vi) Review of witness protection orders concerning 508 witnesses UN ' 6` استعراض أوامر بشأن حماية الشهود تتعلق بـ 508 شهود
    Refusal of court to summon and hear important witnesses, distortion and misrepresentation of witness testimonies UN رفض المحكمة استدعاء شهود مهمين والاستماع إليهم، وتشويه أقوال الشهود وتلفيقها
    At the time the Strategy was approved, the Court could not have predicted the number of witnesses, including rebuttal witnesses, or the length of witness testimony. UN ففي وقت اعتماد الاستراتيجية، لم يكن بإمكان المحكمة التنبؤ بعدد الشهود، بما في ذلك شهود النفي، أو طول شهادات الشهود.
    Beyond the human considerations, this can also result in the loss of witness testimony and other evidence. UN وعلاوة على الاعتبارات الإنسانية، فإن ذلك قد يؤدي أيضا إلى فقدان إفادات الشهود وغيرها من الأدلة.
    Similarly, the question of witness protection at the investigation phase is regulated by the Qatar Code of Criminal Procedure. UN وبالمثل، ينظم قانون قطر للإجراءات الجنائية مسألة حماية الشهود خلال مرحلة التحقيق.
    The witness protection programme is implemented by the Department of witness Protection of the Ministry of Interior. UN وتنفذ إدارة حماية الشهود التابعة لوزارة الداخلية برنامج حماية الشهود.
    The specific nature of witness protection must be carefully examined when considering investigation and prosecution of gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law. UN ويتعين دراسة الطبيعة الخاصة لعملية حماية الشهود دراسة متأنية عند بحث إمكانية التحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي وملاحقة مرتكبيها.
    It commended reform initiatives and efforts to address the issue of witness protection. UN وأثنت على المبادرات والجهود الإصلاحية الرامية إلى معالجة مسألة حماية الشهود.
    However, it noted that the majority of witness statements received by or presented to the Board stated that this was not the case. UN لكنه أشار إلى أنّ أغلبية إفادات الشهود التي تلقاها المجلس أو قُدمت إليه ذكرت أنه لم يحدث أي إطلاق للقذائف.
    Human rights treaty bodies have also duly addressed the importance of witness protection. UN كما تناولت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على النحو الواجب، أهمية حماية الشهود.
    But what kind of witness will a slave be in court? Open Subtitles لكن ما نوع الشاهد الذي ستكونه العبدة في المحكمة؟
    The lack of witness protection in Rwanda is a key reason why women are not coming forward to make formal complaints. UN ومن اﻷسباب الرئيسية لعزوف النساء في رواندا عن تقديم شكاوى رسمية عدم توفر الحماية للشهود هناك.
    Perforation, fragmentation and/or plastic deformation of witness plates UN ثقب و/أو تشظ و/أو تشوه لدن للألواح الشاهدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus