It is also concerned at the vertical and horizontal segregation of women in the labour market and the persistent gender wage gap. | UN | كما أنها منشغلة إزاء التمييز الرأسي والأفقي ضد المرأة في سوق العمل مع وجود ثغرة دائمة في الأجور بين الجنسين. |
That knowledge and that understanding are part of the empowerment of women in the post-2015 development agenda. | UN | وتُعد تلك المعرفة والفهم جزءا من تمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
This should start with the Electoral Code, which should provide clearly for representation percentage of women in the parliament. | UN | وينبغي أن يبدأ هذا بالقانون الانتخابي، الذي يجب أن ينص بوضوح على نسبة تمثيل المرأة في البرلمان. |
The share of women in the Riksdag has decreased by 2 percentage points since the 2006 election. | UN | وقد انخفضت نسبة النساء في البرلمان بمقدار نقطتين مئويتين منذ انتخابات عام 2006. الحزب السياسي |
Moreover, it emphasized the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding. | UN | وعلاوة على ذلك، شدد على الدور المهم للمرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام. |
A progress report was also prepared on progress towards gender equality and the empowerment of women in the developing regions. | UN | وتم أيضا إعداد تقرير مرحلي عن التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق النامية. |
The lower status and pay of care work are influenced by the dominance of women in the sector. | UN | ويعزى تدني قيمة العمل في مجال الرعاية وأجور العاملين فيه إلى هيمنة المرأة في هذا القطاع. |
Immediate solutions were needed, and more than ever, the right to development was critical in advancing the situation of women in the countries of the South. | UN | ويلزم إيجاد حلول فورية، وفضلاً عن ذلك فإن الحق في التنمية حاسم أكثر من أي وقت مضى للنهوض بحالة المرأة في بلدان الجنوب. |
In 2005, the Australian Government reviewed the roles of women in the Australian Defence Force and confirmed its long-standing policy. | UN | وفي عام 2005، استعرضت الحكومة الأسترالية أدوار المرأة في قوات الدفاع الأسترالية وأكدت سياستها الدائمة في هذا الصدد. |
Meeting with the participants of the Gender Workshop on the participation of women in the 2010 elections | UN | اجتماع مع المشاركين في حلقة العمل بشأن الجنسانية عن مشاركة المرأة في انتخابات عام 2010 |
Trends in the representation of women in the Professional and higher categories in the United Nations Secretariat, 2000 to 2009 | UN | اتجاهات في تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا بالأمانة العامة للأمم المتحدة في الفترة 2000 إلى 2009 |
Its basic objectives are to combat obstacles that might slow or inhibit the progress of women in the country's development process. | UN | ويهدف الاتحاد أساساً إلى التصدي للمعوقات التي يمكن أن تحد من تطور المرأة في عملية تنمية البلد أو أن تكبح جماحه. |
The participation of women in the decision-making process was still insufficient. | UN | وما زالت مشاركة المرأة في عملية صنع القرار غير كافية. |
The Bill ensures the representation of women in the TRC. | UN | يكفل مشروع القانون تمثيل المرأة في لجنة الحقيقة والمصالحة. |
Guadalcanal is a matrilineal society so active steps were taken to ensure the participation of women in the hearings. | UN | ونظراً للنظام الأمومي السائد في مجتمع جوادالكانال، فقد اتُّخذت خطوات فعالة مشاركة لضمان المرأة في جلسات الاستماع. |
This process will also be critical for strengthening gender equality and the empowerment of women in the post-2015 development agenda. | UN | وستكون هذه العملية حاسمة أيضاً لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Thus, on higher levels of service one finds a proportion of women in the age group forty and under of nearly 40%. | UN | وبالتالي، توجد نسبة تقرب من 40 في المائة من النساء في الفئة العمرية 40 سنة فأقل في المستويات الرفيعة للخدمة. |
According to the 2005 census, 76 percent of men and 81 percent of women in the rural areas worked in the rice field. | UN | وطبقاً لتعداد عام 2005، يعمل 76 في المائة من الرجال و 81 في المائة من النساء في حقول الأُرز بالمناطق الريفية. |
(v) Equal representation of women in the Commission's workforce; | UN | ' 5` التمثيل المتساوي للمرأة في القوة العاملة في اللجنة؛ |
adequate representation of women in the highest positions of decision-making, particularly in public bodies and in politics; | UN | :: التمثيل الملائم للمرأة في المراكز العليا لصنع القرار، وبخاصة في الهيئات العامة وفي السياسة؛ |
The total number of women in the new Council of Representatives is 82, or 25 per cent, of the 328 total seats. | UN | ويبلغ العدد الكلي للنساء في مجلس النواب الجديد 82 امرأة، أو 25 في المائة من مجموع المقاعد البالغ عددها 328. |
Training workshops to enhance the capacity of national machineries for advancement of women in the ESCWA region | UN | عقد حلقات عمل تدريبية لتعزيز قدرات الآليات الوطنية على النهوض بالمرأة في منطقة الإسكوا |
Ensuring the participation of women in the electoral process, and that they can do so safely, will also be important. | UN | وسيكون من المهم ضمان مشاركة المرأة في العملية الانتخابية وضمان سلامة المرأة عند القيام بذلك. |
It would be a great achievement for the country in terms of women's rights, gender empowerment and the equal participation of women in the development of the country. | UN | وسيكون هذا إنجازاً قُطرياً كبيراً في مجال حقوق المرأة وتمكينها ولتحقيق مساواة المرأة بالرجل في المشاركة في تنمية البلد. |
Representation of women in the Foreign Ministry | UN | تمثيل المرأة لدى وزراء الخارجية |
The action is a contribution to regional management authorities so that they initiate processes leading to greater and more qualifying forms of access and permanence of women in the socio-economic system. | UN | ويشكل هذا الإجراء مساهمة مقدمة إلى السلطات الإدارية الإقليمية لكي تستهل عمليات تفضي إلى أشكال أكبر وأكثر تأهيلا لوصول المرأة إلى النظام الاجتماعي الاقتصادي والبقاء فيه بصفة دائمة. |
Approximately 20 per cent of women in the reproductive age group in those countries are currently sterile. To date, the causes for this phenomenon are still unknown. | UN | فنحو ٢٠ في المائة من النساء من فئة سن اﻹنجاب في هـــذه البلـــدان عقيمات ولا تزال أسباب هذه الظاهرة غير معروفة حتى اﻵن. |
The overall number of women in the civil service stands at 359,952, or 26% of the total. | UN | ويبلغ مجموع عدد النساء إلى إجمالي الكادر الوظيفي الحكومي ٩٥٢ ٣٥٩ أي يشكل ٢٦ في المائة من المجموع. |
Birth intervals were generally short, with 22 per cent of women in the West Bank having birth intervals of less than 18 months. | UN | وكانت فترات المباعدة بين الولادات قصيرة بوجه عام، وتقل عن 18 شهرا لدى 22 في المائة من نساء الضفة الغربية. |
Nevertheless, it must be kept in mind that the proportion of women in the employed population is very low. | UN | إلا أنه ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن نسبة النساء بين مجموع الموظفين متدنية جدا. |
More attention should be paid to the career development of women in the civil service, which also had implications for their pension entitlements. | UN | ومن المستحسن أن يولى مزيد من الاهتمام للتطوير الوظيفي فيما يتعلق بالنساء في الخدمة المدنية، مما يؤثر أيضا على استحقاقاتهن التقاعدية. |
Representation of women in the Professional staff of the United Nations common system, by grade, as at 31 December 2007 (Percentage) | UN | تمثيل المرأة بين الموظفين في الفئة الفنية في النظام الموحد للأمم المتحدة حسب الرتبة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |