The offices of some international staff have been relocated from Camp Faouar to Camp Ziouani on the Alpha side. | UN | وجرى نقل بعض مكاتب الموظفين الدوليين من معسكر عين فوار إلى معسكر عين زيوان في الجانب ألفا. |
Only essential international staff work in Camp Faouar; the offices of non-essential staff have been relocated to Camp Ziouani. | UN | ولا يعمل في معسكر الفوار سوى الموظفين الدوليين الأساسيين؛ ونُقِلَت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر زيوان. |
It has been implemented in offices of Mission Support Division only, and between 150 and 400 documents are created daily. | UN | وقد نُفّذ فقط في مكاتب شعبة دعم البعثة ويتم إعداد ما بين 150 و 400 وثيقة في اليوم. |
The following three offices of the Secretariat are involved in its operations: | UN | وتشارك المكاتب الثلاثة التالية من مكاتب الأمانة العامة في عمليات المشروع: |
Strengthening the subregional offices of the United Nations Economic Commission for Africa | UN | تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة |
Outputs :: Daily political facilitation and reconciliation through the good offices of the Special Representative of the Secretary-General | UN | :: الوساطة السياسية والمصالحة السياسية على أساس يومي من خلال المساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام |
:: Establishment of regional and subregional offices of $5.8 million. | UN | :: إقامة مكاتب إقليمية ودون إقليمية: 5.8 ملايين دولار. |
Established 8 state offices of the Southern Sudan Human Rights Commission. | UN | إنشاء 8 مكاتب للولايات تابعة لمفوضية حقوق الإنسان لجنوب السودان. |
In 2007 the Panel established a secretariat in the offices of the Defence for Children International secretariat in Geneva. | UN | وفي عام 2007، أنشأ الفريق أمانة له في مكاتب أمانة الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال في جنيف. |
Currently, the offices of the Directorate are based in Harare. | UN | وفي الوقت الحالي، يقع مقر مكاتب المديرية في هراري. |
The evaluation is in progress, jointly managed by the evaluation offices of UNDP and the Global Environment Facility (GEF); | UN | يجري العمل على التقييم، وتشترك في إدارته مكاتب التقييم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية؛ |
None of the offices of the Office of Staff Legal Assistance away from New York Headquarters have administrative staff. | UN | وليس ثمة موظفون إداريون بأي من المكاتب التابعة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين الموجودة خارج مقر نيويورك. |
Strengthening the subregional offices of the United Nations Economic Commission for Africa | UN | تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة |
In addition, the World Bank has provided the central and regional offices of the SAC with office equipment. | UN | وعلاوة على ذلك، قام البنك الدولي بتزويد المكاتب المركزية والاقليمية للجنة الحكومية لمكافحة الاحتكار بمعدات مكتبية. |
India would continue to support the good offices of the Secretary-General and urged the international community to do the same. | UN | وسوف تواصل الهند دعم المساعي الطيّبة التي يبذلها الأمين العام وتحثّ المجتمع الدولي على أن تفعل نفس الشيء. |
The United Nations will continue to support the electoral process, including through the good offices of my Special Representative. | UN | وستواصل الأمم المتحدة دعم العملية الانتخابية، بما في ذلك من خلال المساعي الحميدة التي تبذلها ممثلتي الخاصة. |
Messrs. Sato and Suzuki's homes were searched as were the homes and offices of other five Greenpeace staff in Japan. | UN | وجرى تفتيش منزلي السيد ساتو والسيد سوزوكي فضلاً عن منازل ومكاتب خمسة آخرين من موظفي ' غرين بيس` في اليابان. |
The offices of the President and Rapporteur of the Conference shall normally be subject to rotation among the five regional groups. | UN | ويخضع منصبا رئيس المؤتمر ومقرّره عادة للتناوب بين المجموعات الإقليمية الخمس. |
There is a representation of 59% in educational directorates and offices of men and 41% of women. | UN | ويبلغ تمثيل الرجال 59 في المائة في المديريات والمكاتب التعليمية وتمثيل النساء 41 في المائة. |
58 meetings were held in Khartoum, Juba and the other regional offices of the United Nations Mine Action Office in Sudan (UNMAO). | UN | عُقِد 58 اجتماعا في مكتبي الخرطوم وجوبا الإقليميين وفي سائر المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام في السودان. |
There are 10 women, accounting for only 3 per cent of the total personnel, holding official posts in the overseas offices of the Ministry for Foreign Affairs. | UN | وهناك 10 نساء، يشغلن مناصب رسمية في المكاتب الخارجية بوزارة الخارجية أي بنسبة 3 في المائة فقط من مجموع الموظفين. |
These areas have been traditionally complex for ethics offices of all jurisdictions. | UN | فهذه المجالات اتسمت دائما بالتعقيد بالنسبة لمكاتب الأخلاقيات في جميع المنظمات. |
UNICEF continues to remind its country offices of their responsibilities. | UN | وتواصل اليونيسيف تذكير مكاتبها القطرية بمسؤولياتها. |
Recognizing further the important role of the good offices of the Secretary-General, including in the mediation of disputes, | UN | وإذ تسلم كذلك بالدور المهم للمساعي الحميدة للأمين العام، بما في ذلك الوساطة في تسوية المنازعات، |
The resolution also mandated UNMEE to provide administrative and logistical support to the field offices of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | وعهد القرار إلى البعثة أيضا بمهمة توفير الدعم الإداري واللوجستي للمكاتب الميدانية للجنة الحدود الإثيوبية الإريترية. |
The good offices of the Secretary-General in conflict prevention and resolution are an instrument that may be very effective in mediating conflicts. | UN | والمساعي الحميدة للأمين العام في منع نشوب الصراعات وحلها أداة يمكن أن تكون فعالة جداً للتوسط في الصراعات. |
As Libya well knows, any queries it may have can and are being clarified through the offices of the Secretary-General, for whose assistance we are most grateful. | UN | وكما تعلم ليبيا تماما فإن أية استفسارات قد تساورها يمكن توضيحها ويتم توضيحها عـــن طريق مساعي الأمين العام التي نقدر مساعدته لنا أيمــــا تقديـــــر. |
India welcomed the good offices of the Secretary-General and other efforts to support the process. | UN | وقال إن الهند ترحب بالمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام وغير ذلك من الجهود المبذولة لدعم هذه العملية. |