"on other" - Traduction Anglais en Arabe

    • على غيرها
        
    • على سائر
        
    • غير ذلك
        
    • عن سائر
        
    • المتصلة بغير
        
    • عن غيرها
        
    • على بقية
        
    • المتعلقة بغير
        
    • الأخرى المتعلقة
        
    • الأخرى في
        
    • بشأن سائر
        
    • في باقي
        
    • على غيرهم من
        
    • بشأن التدابير الأخرى من
        
    • بشأن مسائل أخرى
        
    This fact probably has a bearing on other data. UN وقد تكون لهذه الحقيقة أثرها على غيرها من البيانات.
    Plants grow on other plants to gain height and steal as much moisture as they can. Open Subtitles النباتات تنمو على غيرها من النباتا للحصول على الارتفاع وسرقة الرطوبه على قدر ما يمكن
    In the future information, child and legal programs broadcast on other TV and radio channels need to introduce the translation into sign language. UN وسيلزم إدخال هذه اللغة في مستقبل برامج الأخبار والطفولة والبرامج القانونية التي تذاع على سائر القنوات التلفزيونية والإذاعية؛
    The Committee began its thematic discussion on other weapons of mass destructions. UN وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن غير ذلك من أسلحة الدمار الشامل.
    Information on other actions taken by the Pension Board is provided in chapter II, section B, of the report. UN وترد معلومات عن سائر الإجراءات التي اتخذها المجلس في الفرع باء من الفصل الثاني من التقرير.
    Questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. UN وبالنسبة إلى الأسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    Please provide information on the outcomes of this initiative, as well as on other recent measures taken to promote women's equal opportunities in employment and equal sharing in family responsibilities between women and men. UN ويرجى تقديم معلومات عن نتاج هذه المبادرة وكذلك معلومات عن غيرها من التدابير التي اتخذت مؤخراً لتعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في العمالة والمشاركة وتقاسم مسؤوليات الأسرة بشكل متساوي بين المرأة والرجل.
    Violations of one set of rights reverberate on other rights and enfeeble them all. UN فانتهاك مجموعة منها تنعكس على بقية الحقوق وتضعفها جميعا.
    Questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. Main Committees of the General Assembly UN وبالنسبة إلى الأسئلة المتعلقة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    They grow like parasites on other plants. Open Subtitles أنها تنمو مثل الطفيليات على غيرها من النباتات.
    She maintains that she meets the requirements for family reunification under the law, but that the State party has imposed a condition on her that is a greater hardship than that imposed on other foreign nationals in her situation. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أنها تستوفي الشروط المنصوص عليها قانوناً لأغراض لم شمل الأسرة، بيد أن الدولة الطرف فرضت عليها شرطاً أكثر تشدداً من الشروط المفروضة على غيرها من الأجانب ممن هم في نفس وضعها.
    Unlike phytoplankton, these organisms cannot produce organic matter on their own and thus feed on other organisms. UN خلافاً للعوالق النباتية، لا تستطيع هذه الكائنات الحية أن تصنع مواد عضوية بنفسها، ومن ثم تتغذى على غيرها من الكائنات الحية.
    Moreover, the countries which insisted on maintaining the sanctions were putting pressure on other countries and prohibiting them from cooperating with Iraq. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن البلدان التي تصر على استمرار فرض الجزاءات تسلط ضغوطا على سائر البلدان وتمنعها من التعاون مع العراق.
    Elimination of funding for separate schools in Ontario would further lead to pressure on other Canadian provinces to eliminate their protections for minorities within their border. UN كما أن إلغاء تمويل المدارس المستقلة في أونتاريو سيفضي إلى إحداث ضغوط على سائر المقاطعات الكندية لإلغاء حمايتها للأقليات الموجودة داخل حدودها.
    Elimination of funding for separate schools in Ontario would further lead to pressure on other Canadian provinces to eliminate their protections for minorities within their border. UN كما أن إلغاء تمويل المدارس المستقلة في أونتاريو سيفضي إلى إحداث ضغوط على سائر المقاطعات الكندية لإلغاء حمايتها للأقليات الموجودة داخل حدودها.
    On ambiguous situations, as well as on other issues of concern; UN `2` بشأن الحالات التي يكتنفها الغموض فضلاً عن غير ذلك من المسائل التي هي موضع اهتمام؛
    Information provided on other action taken by the Board is contained in chapter II, section B of the report of the Pension Board. UN وترد المعلومات التي تم توفيرها عن سائر الإجراءات التي اتخذها المجلس في الفرع باء من الفصل الثاني من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. UN وبالنسبة إلى اﻷسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    The present report contains information on both the origins of the proposal for the GMA and on other environmental assessments. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن مصادر المقترحات لعملية التقييم العالمي للبيئة البحرية وكذلك عن غيرها من عمليات التقييم البيئية.
    The Committee had therefore decided to focus its attention at its sixty-second session on other technical aspects of the scale. UN لذلك قررت اللجنة في دورتها الثانية والستين أن تركز اهتمامها على بقية الجوانب الفنية في الجدول.
    Questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. Main Committees of the General Assembly UN وبالنسبة إلى الأسئلة المتعلقة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    It would ease the threats that arise from new doctrines of nuclear use, and facilitate the negotiations on other matters relating to nuclear disarmament and non-proliferation. UN وسيخفف من حدة التهديدات التي تنشأ عن المبادئ الجديدة لاستخدام الأسلحة النووية، وسييسر المفاوضات بشأن المسائل الأخرى المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    It also called on other United Nations Member States and donors to make financial contributions to the Committee's Trust Fund. UN وكذلك دعت الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى دفع مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للجنة.
    Ongoing work on other areas of human rights violations UN الأعمال الجارية بشأن سائر مجالات انتهاك حقوق الإنسان
    UNDG was reviewing how to move forward on other joint offices. UN كما تعكف المجموعة على استعراض سبل المضي قدما في باقي المكاتب المشتركة.
    Other delegations noted that the focus should not only be on education and training for seafarers but also on other relevant personnel involved in the operation of ships. UN ولاحظت وفود أخرى أنه ينبغي ألا يقتصر التعليم والتدريب على البحارة ولكن أيضا على غيرهم من الأفراد ذوي الصلة العاملين في مجال تشغيل السفن.
    This afternoon, the Committee will first conclude its discussion on other weapons of mass destruction and then hold its thematic discussion on other disarmament measures and international security. UN وبعد ظُهر اليوم، ستختتم اللجنة، أولا، مناقشتها بشأن الأسلحة الأخرى من أسلحة الدمار الشامل، وستختتم بعد ذلك مناقشتها المواضيعية بشأن التدابير الأخرى من تدابير نزع السلاح والأمن الدولي.
    Briefings by the Secretariat on other matters related to revitalization would also be organized, as required, including on documentation. UN كما ستنظم الأمانة العامة، عند الاقتضاء، إحاطات بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالتنشيط، بما فيها بشأن الوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus