"on your" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمناسبة
        
    • على انتخابكم
        
    • على جهاز
        
    • على نفسك
        
    • في عيد
        
    • الذي على
        
    • لك على
        
    • على توليكم
        
    • على ركبتيك
        
    • الخاص بك
        
    • التي على
        
    • على عاتقك
        
    • قف على
        
    • على هاتفك
        
    • معك في
        
    Yeah, it's right there in black and white on your application form. Open Subtitles أجل .. إنها بمناسبة سجلّك المثالي في أداء مهامّك في العمل
    All the best to you on your birthday, Mama. Open Subtitles أتمنى لكِ السعادة بمناسبة ..عيد ميلادك يا أمي
    First, we would like to congratulate you, Sir, on your unanimous election as Chair of the First Committee. UN أولا، نود أن نهنئكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم بالإجماع رئيسا للجنة الأولى.
    May I express, Sir, my heartfelt congratulations on your election to the high office of the presidency of the General Assembly. UN واسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أعرب لكم عن تهانئي القلبية على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع، منصب رئاسة الجمعية العامة.
    I pulled that Remington on your ex-husband down by the lake? Open Subtitles أنا سحبت أن ريمنجتون على جهاز زوجها السابق بنسبة البحيرة؟
    This would've been a whole lot easier if you had been considerate enough to die on your own. Open Subtitles ، كان ذلك الأمر ليُصبح أسهل بكثير إذا كُنتِ حريصة بشكل كافي لتموتين مُعتمدةً على نفسك
    I wanted you to have something to open on your birthday. Open Subtitles أريد منك أن تحظى بشيء ما لتفتحه في عيد ميلادك.
    The bathtub, the scratch on your head, the fire, all of it. Open Subtitles حوض الإستحمام , الخدش الذي على رأسك , الحريق كل ذلك
    Let me first congratulate you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-fifth session and wish you every success. UN اسمحوا لي أولا أن أهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بمناسبة انتخابه وأن أتمنى له النجاح الكامل.
    I would also like to take this opportunity to congratulate you, Mr. President, on your assumption of the presidency of the Conference. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم، سيدي الرئيس، بمناسبة توليكم لمنصب رئاسة المؤتمر.
    We would like to extend to you, Sir, our sincere congratulations on your election to preside over this session of the General Assembly. UN نود أن نعرب لكم، سيدي، عن تهانئنا المخلصة بمناسبة انتخابكم لتولي رئاسة هذه الدورة للجمعية العامة.
    I would also like to reserve an opportunity for my Ambassador to offer you his formal congratulations on your assumption of the presidency. UN وأود أيضا أن أحتفظ لسفيري بفرصة تقديم تهانيه الرسمية لكم بمناسبة توليكم الرئاسة.
    I join other delegations in congratulating you, Mr. President, and your colleagues in the Bureau on your assumption of your high offices. UN وإنني أشارك الوفود اﻷخرى في تهنئتكم، سيدي الرئيس، وزملائكم في المكتب بمناسبة توليكم مناصبكم السامية.
    Please accept our warm congratulations on your election, as well as the assurance of the full cooperation of my delegation in your endeavours. UN أرجو التكرم بقبول تهانينا الحارة بمناسبة انتخابكم وكذلك تأكيدنا على تعاون وفد بلدي تعاونا كاملا معكم في مساعيكم.
    Let me also, Mr. President, congratulate you on your election. UN واسمحوا لي أيضا، سيدي الرئيس، بأن أهنئكم على انتخابكم.
    I saw all the crazy pictures of me on your computer. Open Subtitles رأيت كل الصور مجنون لي على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.
    You damn well better control yourself or you're on your own. Open Subtitles من الأفضل أن تسيطر على نفسك و إلا فأنت لوحدك
    You're feeling sorry for yourself on your birthday, huh? Open Subtitles كنت تشعر بالأسف لنفسك في عيد ميلادك، هاه؟
    Grey, the patient on your table is my mother's boyfriend. Open Subtitles غراي ، المريض الذي على طاولتك هو صديق والتي
    Josh, you wouldn't know a recursive algorithm if it bit you on your asymptote. Open Subtitles جوش، كنت لا تعرف خوارزمية عودية إذا كان بت لك على أسيمبوت الخاص بك.
    Allow me to congratulate you, Mr. President, on your assumption of the presidency of the General Assembly. UN اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة الجمعية العامة.
    You'll be back on your knees before you know it. Open Subtitles سيتم لكم مرة أخرى على ركبتيك قبل ان تعرفه.
    Amanda you got to start working on your stubbornness if you want to be a part of the team. Open Subtitles أماندا عليك أن بدء العمل على العناد الخاص بك إذا كنت ترغب أن يكون جزءا من الفريق.
    And that Mark on your arm is the first curse. Open Subtitles و هذه العلامة التي على ذراعك هي اللعنة الأولى
    If anyone gets killed, that's going to be blood on your hands. Open Subtitles في حال تعرّض أحدٌ ما للقتل فتلك الدماء ستقع على عاتقك.
    Stay on your toes and use your punch combinations, just like we practiced. Open Subtitles قف على أصابع قدميك و إضربه بمجموعة من اللكمات بالضبط كما تدرّبنا
    Your amazing brother synced the recovery app on your phone. Open Subtitles شقيقك المذهل قام بمزامنة تطبيق أسترادد المسروق على هاتفك
    Well, since we can't go with you on your honeymoon... Open Subtitles حسنا، لأننا لا نستطيع الذهاب معك في شهر العسل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus