Liechtenstein has offered to provide further assistance and has indicated support for an on-site review of financial records | UN | وقد عرضت ليختنشتاين تقديم مزيد من المساعدة، وأعربت عن تأييدها لإجراء استعراض في الموقع للسجلات المالية |
The Republic of Korea hosted a regional on-site inspection introductory course to familiarize participants with the Treaty on-site inspection regime. | UN | استضافت جمهورية كوريا دورة إقليمية لنظام التفتيش في الموقع لإطلاع المشاركين على نظام التفتيش في الموقع الخاص بالمعاهدة. |
Progress in the on-site inspection regime has also been steady. | UN | كما أن ثمة تقدما مطردا في نظام التفتيش الموقعي. |
Ways to enhance the momentum for completing the verification regime, including the on-site inspection component, were explored. | UN | واستُكشفت سبل تعزيز الزخم من أجل استكمال نظام التحقق، بما في ذلك عنصر التفتيش الموقعي. |
The Commission also conducts on-site inspections in detention centers and prisons. | UN | وتجري اللجنة أيضاً عمليات تفتيش موقعية في مراكز الاحتجاز والسجون. |
From his experience with the interAmerican regional system, he was convinced that on-site visits were an excellent method of investigation. | UN | وهو مقتنع، من تجربته مع النظام الإقليمي للبلدان الأمريكية، بأن الزيارات الموقعية طريقة استقصاء ممتازة. |
(ii) on-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; | UN | ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة بشأن استخدامها؛ |
In addition, guidance visits were conducted to provide on-site support and advice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجريت زيارات إرشادية لتقديم الدعم والمشورة في الموقع. |
This was due, in large part, to the availability of on-site services provided by the ombudsmen in the regional branches. | UN | ويرجع هذا، في جزء كبير منه، إلى توافر الخدمات التي يقدمها في الموقع أمناء المظالم في الفروع الإقليمية. |
Comprises the basic immediate first aid provided to a casualty by the nearest person on-site, at the point of injury. | UN | يشمل هذا المستوى الإسعاف الأولي الأساسي الفوري الذي يقدمه للمصاب أقرب شخص موجود في الموقع عند وقوع الإصابة. |
on-site transportation should minimize risk to the health and safety of employees, the public and the environment. | UN | وينبغي أن تقلل عمليات النقل في الموقع من المخاطر على صحة وسلامة العاملين والجمهور والبيئة. |
In addition, guidance visits were conducted to provide on-site support and advice. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجريت زيارات إرشادية لتقديم الدعم والمشورة في الموقع. |
However, in cases of serious, systematic and widespread violations of the Convention, the Committee could request an on-site investigation. | UN | ولكن في حالة الانتهاكات الخطيرة والمنتظمة والواسعة النطاق ﻷحكام الاتفاقية، يمكن للجنة أن تطلب التحري في الموقع. |
We, therefore, proceeded to conduct on-site inspections in Moadamiyah in West Ghouta and Ein Tarma and Zamalka in East Ghouta. | UN | لذلك، شرعنا في إجراء عمليات التفتيش الموقعي في المعضمية في الغوطة الغربية وعين ترما وزملكا في الغوطة الشرقية. |
In the final analysis, the credibility of the treaty will depend on effective provisions for on-site inspections. | UN | وفي نهاية المطاف تتوقف مصداقية المعاهدة على فعالية اﻷحكام الواردة فيها بشأن عمليات التفتيش الموقعي. |
The question of on-site inspections and the role of OSI in the CTBT represents a sensitive issue. | UN | إن مسألة التفتيش الموقعي ودور التفتيش الموقعي في معاهدة الحظر الشامل للتجارب، يشكلان قضية حساسة. |
In some cases, he has conducted on-site visits to examine the situation and issued reports with observations and recommendations. | UN | وفي بعض هذه الحالات، يعمد إلى القيام بزيارات موقعية لتفحص الوضع ويُصدر تقارير بصددها تتضمن ملاحظات وتوصيات. |
He was glad to hear that on-site visits constituted one of the instruments available to the inter-American human rights bodies. | UN | ويسره أن يعلم أن الزيارات الموقعية تشكل إحدى الوسائل المتاحة لهيئات حقوق الإنسان المشتركة بين البلدان الأمريكية. |
(ii) on-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; | UN | ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها بشأن استخدامها؛ |
:: 10 field assistance visits to provide on-site support, including for the preparation of mission budget submissions, the assessment of resource requirements and the implementation of significant financial administration initiatives | UN | :: 10 زيارات ميدانية للمساعدة في تقديم الدعم في الموقع، وذلك لأسباب منها إعداد تقارير البعثة عن الميزانية وتقييم الاحتياجات من الموارد وتنفيذ مبادرات هامة للإدارة المالية |
In total, Committee members devoted over 22 person days to on-site activities in regional and country offices in 2009. | UN | وبصورة إجمالية، خصص أعضاء اللجنة أكثر من 22 يوم عمل للأنشطة الميدانية في المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية. |
Those HNP teams have been used to provide an augmentation to on-site security during relief supply distribution. | UN | وقد استُخدمت هذه الفرق التابعة لشرطة هايتي الوطنية لزيادة الأمن الميداني أثناء توزيع إمدادات الإغاثة. |
The maintenance of water purification plants was carried out by UNMIS technicians as and when required on-site on a daily basis. | UN | يقوم التقنيون التابعون للبعثة بصيانة محطات تنقية المياه حسب الاقتضاء في المواقع يوميا كلما دعت الضرورة إلى ذلك. |
These on-site side events will be coordinated by the Conference secretariat. | UN | وستقوم أمانة المؤتمر بتنسيق هذه المناسبات الجانبية في عين المكان. |
An evaluation visit to Santo Domingo was performed within the framework of an on-site assessment visit to MINUSTAH | UN | وأجريت زيارة تقييم إلى سانتو دومينغو في إطار زيارة التقييم بالموقع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
It was argued that for most severely affected neighbouring countries on-site visits by ad hoc assessment missions would be unavoidable. | UN | واعتبر مما لا بد منه إيفاد بعثات تقييم متخصصة لزيارة البلدان المجاورة المتضررة بشدة ومعاينة الضرر على الطبيعة. |
Once the relocation of conferences and meetings and Secretariat offices to the planned swing space is completed, actual on-site construction could start in the Headquarters complex. | UN | ومتى تم نقل المؤتمرات والاجتماعات ومكاتب الأمانة العامة إلى الحيز البديل المعتزم الانتقال إليه، يمكن أن يبدأ التشييد الموضعي الفعلي في مجمع المقر. |
The Court granted this motion, while rejecting the author's motion that the appellate court itself conduct an on-site inspection. | UN | واستجابت المحكمة لهذا الطلب في الوقت الذي رفضت فيه طلب مقدمي البلاغ بأن تقوم محكمة الاستئناف نفسها بتحقيق ميداني. |
Using portable equipment, the group took on-site radiation readings. | UN | قامت المجموعة بإجراء مسح إشعاعي للموقع بالأجهزة المحمولة. |