The Sectorial Table on Justice and Rule of Law, playing a coordinating mechanism role, met once in 2013. | UN | اجتمعت اللجنة القطاعية المعنية بالعدالة وسيادة القانون، مضطلعة بدور آلية للتنسيق، مرة واحدة في عام 2013. |
Every citizen goes through this process once in a lifetime. | UN | ويقوم كل مواطن بهذا الإجراء مرة واحدة في حياته. |
According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, more than 675,000 people were displaced more than once in North Kivu in 2009. | UN | فوفقا لما ذكره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، شُرِّد أكثر من 000 675 شخص وأكثر من مرة في كيفو الشمالية في عام 2009. |
And, once in a while, someone unexpected tells you something | Open Subtitles | و مرة كل فتره شخصٌ غير متوقع يخبرك شيئاً |
So for once in your life, Toby, don't be so smart. | Open Subtitles | حتى لمرة واحدة في حياتك، توبي، لا تكون ذكية جدا. |
I guess it still comes up once in a while. | Open Subtitles | أظن أنني ما زلت أفكر بهذا بين الحين والآخر |
You only meet your once-in-a-lifetime friend once in a lifetime, and I had to travel a long way to realize that. | Open Subtitles | يمكنك العثور على مجرد صديق للحياة في كل مرة واحدة في العمر، واضطررت الى السير في طريق طويل لفهم. |
You just have to let it loose every once in a while. | Open Subtitles | عليك فقط أن ندعه فضفاضة كل مرة واحدة في كل حين. |
My Babuji says, true love happens only once in a lifetime | Open Subtitles | ابي قال، الحبّ الحقيقي يَحْدثُ فقط مرة واحدة في العمر |
An opportunity like this only comes around once in a lifetime, right? | Open Subtitles | انظر، فرصة كهذه، لا تأتي غير مرة واحدة في الحياة، صحيح؟ |
Everyone should go and see the pyramids once in their lives. | Open Subtitles | على الجميع ان يذهب ويشاهد الاهرامات مرة واحدة في حياتهم |
But then, for once in my life, things went my way. | Open Subtitles | ولكن ، ولأول مرة في حياتي، سارت الأمور حسبما أريد |
once in a blue moon, you get a student like that. | Open Subtitles | مرة في ليلة مقمرة زرقاء تحصل على طالب مثل ذلك |
I had to deal with it more than once in my life as a kid, you know. | Open Subtitles | لقد كان علي أن أتعامل مع ذلك أكثر من مرة في حياتي كصبي كما تعلم |
Uh, shouldn't I be eating some vegetables every once in awhile? | Open Subtitles | العشاء الا يجب ان اكل بعض الخضار مرة كل وقت |
You should relax and enjoy yourself once in a while. | Open Subtitles | يجب أن تكونى هادئة وتُمتعى نفسك مرة كل فترة |
About feeling strong and graceful and beautiful for once in my life? | Open Subtitles | حول الشعور بالقوة والرشاقة وان اكون جميلة لمرة واحدة في حياتِي؟ |
It's nice to have fun once in a while. | Open Subtitles | من الجميل أن تحظى بالمرح بين الحين والآخر |
I think it's okay to reward ourselves once in a while. | Open Subtitles | لا أرى مشكلة في أن نكافئ أنفسنا بين الفينة والفينة |
I hope everyone here is lucky enough to feel the way I feel at least once in their life. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون الجميع هنا محظوظين بما يكفي لأشعر بما أشعر به على الأقل لمرة في حياتهم |
Every lawyer, at least once in every case, feels himself crossing a line he doesn't really mean to cross. | Open Subtitles | كل محامي, علي الأقل مرّة في كل قضية يشعر بنفسه يجتاز خطّاً لم يعني حقّاً أن يجتازه |
The idea was to get us prepared, both mentally and physically, for a day that hopefully comes once in 100 years. | Open Subtitles | الفكرة كَانتْ أَنْ تَحْصلَ علينا إستعددنَا، كلا عقلياً وجسدياً، لمدّة يوم الذي على أمل تَجيءُ عندما في 100 سنةِ. |
I only met him once... in jail, right after he got popped. | Open Subtitles | انا قابلتة مرة فى السجن , مباشرة بعد ان تم اعتقالة |
Anyway, he has the same smell once in a while. | Open Subtitles | على أية حال نادراً جداً بيكون عِنْدَهُ نفس الرائحةِ |
once in the trunk and once under the dashboard. | Open Subtitles | مره في صندوق السياره وأخرى تحت لوحه القياده |
At least your father would've met you once in eight years... | Open Subtitles | أقلَّه كان والدك سيأتي لزيارتك مرة واحدة خلال 8 سنوات |
You need to touch somebody alive every once in a while. | Open Subtitles | إنّك بحاجة أن تلمس شخص .حي مرة بين حين وآخر |
I'll only call you four-eyes every once in a while. | Open Subtitles | لن أدعوك ذا الأربع أعين إلا من حين لآخر. |