We offered a comprehensive analysis of that viewpoint and would be delighted to recirculate it as a further contribution to our discussion. | UN | وقد قدمنا تحليلاً شاملاً لوجهة النظر هذه وسنكون مسرورين لو أُعيد توزيعه من جديد كي يكون مساهمة إضافية في مناقشتنا. |
It has thus enriched our discussion on sustainable development. | UN | وهي بذلـــك قد أثرت مناقشتنا حول التنمية المستدامة. |
Moreover, our discussion should be facilitated by the fact that consensus is beginning to emerge on the priorities and dimensions of development. | UN | وعلاوة على هذا فإنه مما يسهل من مناقشتنا أن ثمة توافقـا فـي اﻵراء بشأن أولويات التنمية وأبعادها قد بدأ يظهر. |
It should serve solely as a tool to facilitate our discussion and to indicate where implementation or additional clarification is still needed. | UN | وإنما هي مجرد وسيلة لتيسير مناقشاتنا وتحديد مكامن الحاجة إلى التنفيذ أو إلى مزيد من التوضيح. المرفق الثاني |
The extent to which both of these agreements have been enacted at national levels is the subject of our discussion here at this Ministerial Review. | UN | وموضوع نقاشنا هنا في هذا الاستعراض الوزاري يدور حول مدى تطبيق هذين الاتفاقين على الصعيد الوطني. |
This initiative could bring new momentum to our discussion. | UN | وهذه المبادرة يمكن أن تعطي زخما جديدا لمناقشتنا. |
Does any other delegation wish to take the floor? Since that is not the case, allow me to sum up our discussion a little. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يرغب أي وفد في ذلك، فاسمحوا لي أن ألخص مناقشتنا قليلا. |
Nevertheless, if we refine our philosophical reflection, it becomes clear that this difficulty is irrelevant to our discussion. | UN | غير أننا إذا عمﱠقنا تفكيرنا الفلسفي، تبين لنا أن هذه الصعوبة لا تقتصر على مناقشتنا فقط. |
Sadly, our discussion was curtailed, because Hammond then arrived. | Open Subtitles | للأسف, مناقشتنا وفرضت قيود, لأن هاموند ثم وصلت. |
I hope that our discussion today will make a constructive contribution to the promotion of human rights and fulfilment of the mandate of the Human Rights Council. | UN | وآمل أن تؤدي مناقشتنا اليوم إلى مساهمة بناءة نحو تعزيز حقوق الإنسان وتلبية ولاية مجلس حقوق الإنسان. |
our discussion this year is taking place against the backdrop of the devastating impact of climate change, especially in East Africa and the Horn of Africa. | UN | تجري مناقشتنا هذه السنة في ظل الآثار المدمرة لتغير المناخ، لا سيما في شرق أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي. |
It is imperative to focus our discussion on the common objective of strengthening this body. | UN | ومن الحتمي أن تركز مناقشتنا على الهدف المشترك لتعزيز هذه الهيئة. |
It is an important contribution in our discussion on how volunteerism can be taken forward and how we can enhance the impact of volunteerism worldwide. | UN | إنه إسهام هام في مناقشتنا بشأن كيفية المضيّ قُدُما بالعمل التطوعي، وكيف يمكننا تعزيز تأثيره في العالم قاطبة. |
At the outset, I would like to thank the heads of delegations, civil society, experts and academia for their invaluable contribution to our discussion. | UN | وفي البداية، أود أن أشكر رؤساء الوفود والمجتمع المدني والخبراء والأوساط الأكاديمية على إسهامهم القيّم في مناقشتنا. |
I will therefore proceed to suspension of the meeting in order to enable us to continue our discussion in an informal mode. | UN | وعليه، سأعلق الجلسة حتى يتسنى لنا مواصلة مناقشتنا في إطار غير رسمي. |
Before we do, it is my intention to suspend the meeting in order to continue our discussion in an informal setting. | UN | وقبل أن نقوم بذلك، أعتزم تعليق الجلسة من أجل أن نواصل مناقشتنا في جو غير رسمي. |
Before giving the floor to High Representative Duarte, I will suspend the meeting in order to continue our discussion in an informal setting. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للممثل السامي دوارتي، سأعلّق الجلسة أولا لمواصلة مناقشتنا في إطار غير رسمي. |
Finally -- and I will conclude with this -- we must reintroduce the issue of morality into our discussion. | UN | وأخيرا، وسأختتم بهذا، يجب أن نعيد إدخال مسألة الأخلاق إلى مناقشاتنا. |
We are confident that our discussion could only benefit from a more direct engagement with civil society. | UN | ونحن واثقون بأن مناقشاتنا لا بد أن تستفيد من التعاون المباشر مع المجتمع المدني. |
I wish to make a brief statement on the subject which has dominated our discussion this morning. | UN | أود أن أدلي ببيان موجز عن الموضوع الذي هيمن على نقاشنا هذا الصباح. |
We must also allow our discussion of the mediation of disputes through peaceful means to move towards the resolution of threats to the international economic and financial systems. | UN | ولا بد لنا أيضاً من أن نسمح لمناقشتنا بشأن تسوية النزاعات بالوسائل السلمية بأن تتجه صوب حسم التهديدات التي تتعرض لها النظم الاقتصادية والمالية الدولية. |
Moreover, our discussion needs to be disciplined and structured so that we obtain the optimal results with due haste. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لمناقشاتنا أن تكون منضبطة ومنظمة لكي نتوصل إلى أقصى النتائج بالسرعة الواجبة. |
I should like to make a few remarks that my delegation feels are pertinent to our discussion on this report. | UN | وأود أن أتقدم ببضع ملاحظات يرى وفدي أنها ذات صلة بمناقشتنا المتعلقة بهذا التقرير. |
our discussion on conventional weapons will definitely contribute to furthering our commitment to reduce the threat posed by those weapons. | UN | ومناقشتنا بشأن الأسلحة التقليدية ستسهم بالتأكيد في زيادة التزامنا بالتقليل من التهديد الذي تمثله تلك الأسلحة. |
Several messages, in my view, came through loud and clear in our discussion. | UN | إنني أرى أن المناقشة التي أجريناها أطلقت عددا من الرسائل بصوت عال وواضح. |
Okay, today we will be continuing our discussion on human sexuality. | Open Subtitles | حسنا , اليوم سوف نكمل حديثنا عن النشاط الجنسي للبشر |
Our deliberations were facilitated by the decision that was taken on 10 April to take working paper A/CN.10/2008/WG.I/WP.1 as a basis for our discussion. | UN | إن مداولاتنا قد يسرها المقرر المتخذ في 10 نيسان/أبريل بجعل ورقة العمل A/CN.10/2008/WG.I/WP.I أساساً لمناقشاتنا. |