You can count on our full support and cooperation. | UN | إنكم تستطيعــــون أن تعتمدوا على مساندتنا وتعاوننا الكاملين. |
My delegation has full confidence in you, and we assure you of our full support and cooperation. | UN | إن وفدي يضع ثقته الكاملة فيكم، ونؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين. |
As one of the Vice-Presidents at this session, we assure him of our full support and cooperation. | UN | وبصفتنا أحد نواب الرئيس في هذه الدورة، فإننا نؤكد له دعمنا وتعاوننا الكاملين. |
As other speakers have said, it deserves our full support. | UN | وهي، كما قال متكلمون آخرون، تستحق منا كل الدعم. |
This positive trend deserves our full encouragement and support. | UN | وهذا الاتجاه يستحق تشجيعنا ودعمنا التامين. |
Let me assure the Assembly that the PBSO will have our full support in addressing these issues. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية العامة على أن مكتب دعم بناء السلام سيلقى منا كامل الدعم في تصديه لهذه المسائل. |
We are following that discussion closely and stand ready to lend our full support and cooperation to the efforts aimed at finding the most appropriate and cost-effective solutions to these issues. | UN | ونحن نتابع تلك المناقشة عن كثب، ونقف على أهبة الاستعداد لتقديم دعمنا وتعاوننا الكاملين للمساعي الرامية إلى إيجاد أكثر الحلول الملائمة لهذه القضايا وأكثرها فعالية من حيث التكلفة. |
You can rely on our full support and cooperation. | UN | ويمكنكم الاعتماد على دعمنا وتعاوننا الكاملين. |
We pledge our full cooperation and support to you and the Bureau. | UN | ونتعهد بالتعاون والدعم الكاملين لكم وللمكتب. |
I assure you, Sir, of our full cooperation and support in fulfilling the important task that lies ahead of us. | UN | وأؤكد لكم، سيدي، تعاوننا ودعمنا الكاملين في الاضطلاع بالعمل المهم الذي ينتظرنا. |
We assure you of our full commitment and support as you discharge the task before you. | UN | ونؤكد التزامنا ودعمنا الكاملين لكم إبان الاضطلاع بالمهمة المنوطة بكم. |
You and your Bureau can rely on our full cooperation and support. | UN | ويمكنكم أنتم ومكتبكم أن تعتمدوا على تعاوننا ودعمنا الكاملين. |
In conclusion, may I assure you, Sir, and the Bureau of our full support and cooperation so that the work of the First Committee will have a satisfactory outcome. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أؤكد لكم، سيدي، وللمكتب على دعمنا وتعاوننا الكاملين لكي ينتهي عمل اللجنة الأولى بنتيجة مرضية. |
They can count on our full support and cooperation. | UN | يمكنهم أن يعولوا على تأييدنا وتعاوننا الكاملين. |
We assure the incoming Presidents of our full support and cooperation during their respective terms. | UN | إننا نؤكد للرؤساء القادمين دعمنا وتعاوننا الكاملين خلال مدة ولايتهم. |
Ms. Al-Khalifa and her Bureau have our full cooperation. | UN | وتلقى السيدة آل خليفة ومكتبها منا كل تعاون. |
All three spared no efforts in their endeavours to move the work of the Conference forward and, for that, they deserve our full recognition and appreciation. | UN | إذ لم يدخر هؤلاء السفراء الثلاثة أي جهد من أجل دفع أعمال المؤتمر قدماً، ولذلك فإنهم يستحقون منا كل العرفان والتقدير. |
You may count on our full support and cooperation, your Excellencies. | UN | ويمكن لكما، صاحبي السعادة، الاعتماد على دعمنا وتعاوننا التامين. |
You have our full support in your endeavours at this most critical juncture, and at the same time, I thank you very much for your very kind words addressed to me. | UN | ولكم منا كامل الدعم فيما تبذلون من مساعٍ في هذه المرحلة المفصلية الحرجة للغاية، وإني، في الوقت نفسه، أشكركم جزيل الشكر على كلماتكم الرقيقة جداً التي وجهتموها إلي. |
We also wish to express our full support for the statement made yesterday by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن كامل تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
My delegation pledges our full cooperation in the discharge of your important mission. | UN | ويتعهد وفد بلدي بالتعاون الكامل معكم في أداء مهمتكم الهامة. |
The development of transparency and confidencebuilding measures relating to space activities is an equally important dimension and deserves our full attention. | UN | ويعد وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة فيما يخص الأنشطة الفضائية بُعداً على القدر نفسه من الأهمية ويستحق اهتمامنا الكامل. |
Conditions of injustice, deprivation or oppression, which are conducive to the development of extremist ideas and activities, require our full attention. | UN | وتقتضي ظروف الظلم والحرمان والقمع، التي تؤدي إلى تطوير الأفكار والأنشطة المتطرفة ، التعاون الكامل منا. |
The bilateral START process is hugely significant and has our full and unequivocal support. | UN | فالعملية الثنائية المتمثلة في محادثات خفض الأسلحة الاستراتيجية هي عملية ذات شأن كبير وتحظى بدعمنا التام والمطلق. |
You need to hear our full case before you can decide. | Open Subtitles | تحتاج لسماع القضية كاملةً قبل أن تشرع في القرار |
You can be assured of our full cooperation. | UN | ونؤكد لكم أننا سنتعاون معكم تعاونا كاملا. |
He will have our full support in the discharge of his mandate. | UN | وإننا نتعهد بتقديم دعمنا التام له في اضطلاعه بولايته. |
He can rest assured of our full readiness to cooperate with him to ensure the success of his challenging task. | UN | وأرجوه أن يطمئن على استعدادنا التام للتعاون معه لكفالة النجاح في مهمته الحافلة بالتحديات. |
I would also like to extend to him our full readiness for cooperation in the course of his mandate. | UN | وأود أيضا أن أعرب له عن استعدادنا الكامل للتعاون معه أثناء ولايته. |
You can count on our full support in that undertaking. | UN | ويمكنكم أن تعولوا على تأييدنا التام في هذه المهمة. |