"out of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • خارج هذا
        
    • للخروج من هذا
        
    • خارج الموضوع
        
    • خارج هذه
        
    • الخروج من هذا
        
    • بعيداً عن هذا
        
    • الخروج من هذه
        
    • للخروج من هذه
        
    • بعيدا عن هذا
        
    • ومن هذا
        
    • خارج الأمر
        
    • أخرج من هذا
        
    • تخرج من هذا
        
    • أخرج من هذه
        
    • نخرج من هذا
        
    I guess you can say our plan was... out of this world. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك القول بأن خطّتك كانت من خارج هذا العالم.
    A few modifications Get some real maneuverability out of this boat Open Subtitles بضعة تعديلات. إحصل على بعض المناورة الحقيقية خارج هذا المركب
    We'll get it fixed and then we'll get out of this madhouse. Open Subtitles سنحصل عليه ثابتة وبعد ذلك سوف تحصل للخروج من هذا مادوس.
    Oh, oh, but, Jethro, keep the Sherlocks out of this. Open Subtitles ولكن, يا جيثرو, دع أعضاء فريق شيرلوك خارج الموضوع.
    In fact, if she's smart, then she's got out of this city. Open Subtitles في الواقع , لو أنها ذكية, فهي الأن خارج هذه المدينة
    The road map can help us get out of this trap. UN ويمكن أن يساعدنا الدليل التفصيلي على الخروج من هذا المأزق.
    Would you just get that thing out of this house? Open Subtitles أنت فقط تَحْصلُ على ذلك الشيءِ خارج هذا البيتِ؟
    It's really out of this world, I can say that. Open Subtitles وأستطيع أن أقول: إنها فعلاً من خارج هذا العالم.
    We understand you run a custom motorcycle shop out of this place. Open Subtitles نتفهم أنك تدير متجر لقطع غيار الدراجات البخارية خارج هذا المكان
    If there is anyone that knows the way out of this hellhole, it's you, so don't even try to play games with me. Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص أن يعرف السبيل للخروج من هذا فوضويا، هو أنت، لذلك لا حتى محاولة للعب مباريات معي.
    You can't buy your way out of this shit. Open Subtitles لا يمكنك شراء طريقة للخروج من هذا القرف.
    You think you're gonna talk your way out of this shit? Open Subtitles هل تعتقد أنك ستعمل الحديث طريقك للخروج من هذا القرف؟
    I'd rather leave him out of this for the time being. Open Subtitles أنا أُفضّل إبقاءه خارج الموضوع للوقت الحالي.
    Keep God out of this and talk more about electricity. Open Subtitles دعي الرب خارج الموضوع وتحدثي أكثر عن الكهرباء.
    I mean, you don't want to be out of this easy-peasy job. Open Subtitles أعني، إنّك لا تريد أن تكون خارج هذه المهمة السهلة جداً.
    I got to get out of this doily coffin. Open Subtitles علي الخروج من هذا النعش الشبيه بمفرش الطاولة
    I told you to stay out of this, didn't I? Open Subtitles لقد أخبرتك أن تبقى بعيداً عن هذا, أليس كذلك؟
    So everyone here has tried to get out of this game? Open Subtitles إذًا جميع الموجودين هنا يريدون الخروج من هذه اللعبة ؟
    One way out of this conundrum is to leverage other interested parties who can contribute to the policy advocacy process. UN للخروج من هذه المعضلة، ينبغي تعبئة أطراف أخرى يمكن أن تساهم في عملية الدعوة إلى تغيير السياسة العامة.
    I'm trying to keep you out of this, but it's modern politics. Open Subtitles أحاول أن أُبقيك بعيدا عن هذا لكن هذه هى السياسة الحديثة
    out of this total, approximately 76,000 were displaced as a result of the fighting in and around Sector East. UN ومن هذا المجموع، كان هنــاك نحــو ٠٠٠ ٧٦ نسمــة قــد شُردوا نتيجة للقتال في القطاع الشرقي وحوله.
    I'm gonna do my best to keep you out of this, but you need to wake up. Open Subtitles سأبذل قصار جهدي لإبقائك خارج الأمر لكن عليك الإستيقاظ
    I'm about to step out of this elevator into 100 people that are looking to me for answers. Open Subtitles أنا على وشك أن أخرج من هذا المصعد لأتحدّث لـ 100 شخص يبحثون عن إجابات مني
    You ain't getting out of this alive. New, you know that. Open Subtitles فلن تخرج من هذا الأمر حياً و أنت تعرف ذلك
    You better hope i never get out of this room! Open Subtitles يستحسن أن تآملوا ألا أخرج من هذه الغرفة أبدًا
    All we want is to get out of this damn country! Open Subtitles كل ما نريده هو أن نخرج من هذا البلد اللعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus