As described above, progress has been made in procuring and delivering packaging material for phase III activities. | UN | وعلى النحو المبين أعلاه، فقد أُحرز تقدم في شراء وتسليم مواد التغليف لأنشطة المرحلة الثالثة. |
He was worried about packaging and labelling requirements, which were not covered by the Technical Barriers to Trade (TBT) agreement. | UN | وقال إنه يشعر بالقلق إزاء متطلبات التغليف ووضع البطاقات، والتي لا يشملها اتفاق الحواجز التقنية التي تعترض التجارة. |
have an outer packaging meeting the packing group I performance level. | UN | `2` أن تستوفي العبوة الخارجية مستوى أداء مجموعة التعبئة `1`. |
If ice is used, the outside packaging or overpack shall be leakproof. | UN | وإذا استعمل الثلج تكون العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة مانعة للتسرب. |
Following an inspection at the second destination, the buyer alleged that the packaging of the goods did not conform to the contract and that rust was present on the goods. | UN | وبعد عملية تفتيش في الوجهة الثانية، ادعى المشتري أن تغليف البضاعة لا يمتثل لشروط العقد وأن البضاعة كان يشوبها الصدأ. |
The activator shall have a maximum quantity of 125 ml per inner packaging if liquid, and 500 grams per inner packaging if solid. | UN | تبلغ الكمية القصوى للمادة الحفازة 125 مليلتراً لكل عبوة داخلية إذا كانت سائلة، و500 غرام لكل عبوة داخلية إذا كانت صلبة. |
But right next door is a mailbox and packaging store. | Open Subtitles | ولكن بجانب الباب تمامًا يوجد صندوق بريد وخزن تعبئة |
Oh, man, Julie, if we're gonna get your daddy back we're gonna have to do some serious packaging. | Open Subtitles | أوه، رجل، جولي، إذا نحن ذاهبون إلى إستعد أبك نحن سيكون عندنا ليعمل بعض التغليف الجدي. |
A safe level of airborne concentration of asbestos fibres may be obtained through effective packaging or unitizing. | UN | ويمكن الحصول على مستوى آمن من تركيز ألياف الأسبست المحمولة جواً عن طريق التغليف الفعال أو التوحيد. |
They are fighting vigorously because they know that plain packaging will hurt them by reducing sales. | UN | إنهم يقاتلون بضراوة لأنهم يعرفون أن التغليف البسيط سوف يضر بهم عن طريق الحد من المبيعات. |
A safe level of airborne concentration of asbestos fibres may be obtained through effective packaging or unitizing. | UN | ويمكن الحصول على مستوى آمن من تركيز ألياف الأسبست المحمولة جواً عن طريق التغليف الفعال أو التوحيد. |
However, the seller was to be considered liable for improper packaging and some of the damages claimed by the buyer. | UN | ومع ذلك، ينبغي اعتبار البائع مسؤولا عن التغليف غير الملائم وبعض الأضرار التي يدعيها المشتري. |
packaging for transport is often controlled by national dangerous goods transportation legislation. | UN | تنظم التشريعات الوطنية لنقل البضائع الخطرة عمليات التعبئة لأغراض النقل غالباً. |
Dangerous goods shall not react dangerously with cushioning, absorbent material and packaging material or reduce the integrity or function of the materials; | UN | ويجب ألا تتفاعل البضائع الخطرة مع مواد التبطين أو الامتصاص أو التعبئة بصورة خطرة أو تقلل من سلامة وظيفة المواد؛ |
I just hope you have secure packaging down there. | Open Subtitles | آمل فقط لديك التعبئة والتغليف الآمن الى هناك |
Padding, trays, partitioning in the inner or outer packaging, mouldings or receptacles may be used for this purpose. | UN | ويمكن لهذا الغرض استخدام الحشايا والصواني والحواجز في العبوة الداخلية أو الخارجية، أو القوالب أو اﻷوعية. |
These additives shall be compatible with the contents and remain effective throughout the life of the large packaging. | UN | ويجب أن تكون هذه المضافات متوافقة مع المحتويات وأن تظل فعالة طوال عمر تشغيل العبوة الكبيرة. |
The contract contained detailed provisions as to the packaging and the destination port where the inspection would be conducted. | UN | وتضمن العقد أحكاما مفصلة بخصوص تغليف البضاعة وميناء المقصد الذي تتم فيه عملية فحصها. |
Maximum quantity of dangerous goods per outer packaging: 10 kg. | UN | الكمية القصوى للبضائع الخطرة لكل عبوة خارجية: 10 كغم. |
To date, the Panel has not been able to discover the exact markings, lot numbers, and packaging details of the lost items. | UN | ولم يتمكن الفريق حتى الآن من أن يعثر على العلامات وأرقام السجلات وتفاصيل تعبئة المواد المفقودة. |
2: Intermediate packagings are not required if leakproof removable head drums are used as the outer packaging. | UN | ٢: العبوات الوسطية غير ضرورية عندما تستخدم اسطونات مانعة للتسرب بغطاء قابل للنزع كعبوات خارجية. |
Where a detachable pallet is used, its top surface shall be free from sharp protrusions that might damage the large packaging. | UN | وحيثما تستخدم طبلية قابلة للفصل، يجب أن يكون سطحها اﻷعلى خالياً من أي نتوءات حادة يمكن أن تسبب تلفاً للعبوة الكبيرة. |
Al, get me a cost breakdown and a timeline for putting the old formula and the packaging back online. | Open Subtitles | آل، لي الحصول على تفاصيل التكلفة والجدول الزمني لوضع الصيغة القديمة والتعبئة والتغليف مرة أخرى على الانترنت. |
Several countries have established targets related to packaging, recycling, waste reduction, and energy efficiency. | UN | وقد حددت عدة بلدان أهدافا تتعلق بالتغليف وإعادة التدوير، والحد من النفايات، وكفاءة استخدام الطاقة. |
These include preparations undertaken locally, such as packaging, bar-coding and arranging ready-made bouquets. | UN | وهذه تشمل التحضيرات التي يُضطلع بها محلياً، مثل عمليات التعبئة والتغليف والترميز وترتيب الرزم الجاهزة. |
WFTU World packaging Organization WPO | UN | المنظمة العالمية للتعبئة والتغليف |
Concern has been expressed that certain packaging requirements could discriminate against jute as a packaging material. | UN | وأعرب الخبراء عن القلق لأن بعض شروط التغليف قد تميز ضد الجوت بوصفه مادة للتغليف. |
Their safe packaging, handling, transport and processing in an environmentally sound manner can then be prescribed by Parties. | UN | ثم تتولى الأطراف بعد ذلك وضع شروط تغليفها الآمن، ومناولتها، ونقلها وتجهيزها على نحو آمن بيئياً. |
The new standards provide detailed requirements in terms of product specifications, processing standards, nutritional facts and packaging requirements. | UN | وتوفر المعايير الجديدة احتياجات تفصيلية من حيث مواصفات المنتجات ومعايير تجهيزها، والحقائق المتصلة بالتغذية، وشروط التعليب. |