"حزم" - Traduction Arabe en Anglais

    • packages
        
    • pack
        
    • packs
        
    • packed
        
    • packing
        
    • bundles
        
    • packets
        
    • package
        
    • determination
        
    • beams
        
    • resolve
        
    • packet
        
    • firmly
        
    • strap
        
    • firm
        
    The Joint Action has five thematic work packages which aim to strengthen and broaden health system capacity. UN ويتضمن المشروع المشترك خمس حزم عمل مواضيعية ترمي إلى تقوية قدرات النظم الصحية وتوسيع نطاقها.
    With many items now being procured through change orders and as smaller packages, the workload of PARC is likely to increase. UN ونظراً لأن الكثير من الأصناف يُشترى الآن بأوامر التغيير وفي صورة حزم أصغر، يحتمل أن يزداد عبء عمل اللجنة.
    Either things change or you can pack your bags. Open Subtitles ‫اما أن تتغير الأمور ‫أو يمكنك حزم حقائبك.
    At the time of the audit, 142,247 ration packs valued at $1.03 million had been spoiled. UN وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات، كان التلف قد أصاب 247 142 حزمة من حزم حصص الإعاشة قيمتها 1.03 مليون دولار.
    Well, she said she won't say anything until her bags are packed. Open Subtitles حسناً، قالت إنّها لن تذكر شيئاً حتى تفرغ من حزم حقائبها.
    For instance, some persons filed claims for back injuries incurred when packing their personal belongings while preparing to flee Kuwait. UN فمثلاً، قدم بعض اﻷشخاص مطالبات لاصابتهم بآلام في الظهر عند حزم أمتعتهم الشخصية لدى تحضيرهم للفرار من الكويت.
    It causes the blood vessels in different parts of the body to form fragile bundles called arterial venous malformations. Open Subtitles إنه يتسبب في الأوعية الدموية في أجزاء مختلفة من الجسم لتشكيل حزم هشة تسمى التشوهات الشريانية الوريدية.
    Before you took over, I was updating systems software packages. Open Subtitles قبل ان تتولى الأمور,كنت اقوم بتحديث حزم برامج الأنظمة
    If you want to talk about splitting advertising packages, she'll be in her office tonight until 7:00. Open Subtitles إذا كانت تريد الحديث عن تقسيم حزم الدعاية، ستكون في مكتبها الليلة حتى السابعة صباحاً.
    In particular, this approach will tackle the residual internal coordination difficulties that have often impeded a coordinated approach to developing and implementing coherent packages of capacity-building initiatives. UN وعلى وجه الخصوص، سيعالج هذا النهج صعوبات التنسيق الداخلي المتبقية التي أعاقت اتباع نهج منسق في وضع وتنفيذ حزم متماسكة من مبادرات بناء القدرات.
    Assurance of Secretariat use of coordinated packages for funding requests. UN وكفالة قيام الأمانة باستخدام حزم منسقة لطلبات التمويل.
    Considering that past amendments of the Protocol have covered packages of subjects rather than single measures, UN وإذ يرى أن التعديلات السابقة للبروتوكول شملت حزم من الموضوعات وليس تدابير منفردة،
    Most States have responded to the current global crisis by adopting stimulus packages. UN وقد كان الإجراء الذي اتخذته معظم الدول للتصدي للأزمة العالمية الحالية هو اتخاذ حزم من الإجراءات الاقتصادية التحفيزية.
    pack up your things and leave before the Romans return. Open Subtitles حزم امتعتهم الأشياء الخاصة بك وترك قبل الرومان العودة.
    Since starting to pack and unpack, she'd said nothing. Open Subtitles لم تقل شيئاً أثناء حزم الأمتعة أو إفراغها
    To keep Windows computers secure, the operating system needs to be kept up-to-date with the latest security patches and service packs. UN ولإبقاء حواسيب ويندوز آمنة، يحتاج نظام ويندوز للتشغيل إلى إطلاعه على أحدث التصحيحات الأمنية وتزويده بأحدث حزم الخدمات.
    But away from the cameras, civilians hurriedly packed their bags. Open Subtitles لكن بعيداً عن آلات التصوير حزم المدنيون حقائبهم بعجالة
    I thought you might need some help packing up. Open Subtitles ظننتُكِ قد تحتاجين لبعض المساعدة في حزم أغراضك.
    I remember when they were just little bundles of meat, screaming till I thought I'd go crazy. Open Subtitles أتذكر عندما كانوا حزم فقط القليل من اللحوم و يصرخ حتى ظننت أنني سوف بالجنون.
    I've been making my own out of mayonnaise packets and Jell-O powder. Open Subtitles لقد صنعت خاصتي من حزم المايونيز وباودر الجيلي
    Let's stop talking about the ribbon on the package, and start talking about what's in the package. Open Subtitles دعونا نتوقف عن الحديث حول مجموع حزم العروض والبدء في الحديث عما هو في الحزمة
    What was involved was a virtual colonization of information which the United Nations should confront with determination. UN فالمسألة تتصل بشبه استعمار إعلامي ينبغي لﻷمم المتحدة أن تواجهه بكل حزم.
    We're using iron beams to join the fleet our men are Northerners and new to naval battle Open Subtitles نحن نستخدم حزم من الحديد لتجميع الأسطول رجالنا من الشمال ولم يعتادوا على القتال بالبحر
    firm international resolve and cooperation was necessary to combat the deadly danger of nuclear radiation. UN ومن الضروري أن يوجد حزم دولي صارم وتعاون دولي وثيق بغية مكافحة الخطر المهلك للإشعاع النووي.
    - Those bastards offshore look like they don't have a care in the world while I'm stuck to my seat worrying about packet switching and computer viruses, thank you very much. Open Subtitles لا يأبهون بأمر احد بينما انا منغمس في تحويل حزم البيانات وفيروسات الكمبيوتر شكرا جزيلا لك
    I firmly undertake that in my new functions I will make every effort in this struggle, and I fervently hope that it will succeed. UN وأتعهد بكل حزم بأن أبذل في مهامي الجديدة كل جهد مستطاع في هذا الكفاح، الذي آمل بحرارة في أن ينجح.
    After tonight, you'll strap on a hog and be a man. Open Subtitles بعد هذه الليلة، وسوف تقوم حزم على خنزير ويكون رجلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus