However, some delegations maintained that it was essential that a peace-keeping operation established to maintain peace remain in place until the problem was resolved. | UN | بيد أن بعض الوفود كان من رأيه أنه يلزم اﻹبقاء على عمليات حفظ السلم المنشأة لصيانة السلم إلى أن يتم حل المشكلة. |
At the same time, more and more Member States of the United Nations are contributing military forces to peace-keeping operations. | UN | وفي الوقت نفسه، يساهم المزيد من الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة مساهمة متزايدة في القوات العسكرية لعمليات حفظ السلم. |
The United Kingdom welcomes proposals to integrate the Field Operations Division with the Department of peace-keeping Operations. | UN | وترحب المملكة المتحدة بالمقترحات الرامية إلى إدماج شعبة العمليات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلم. |
The excessive multiplication in the number of peace-keeping operations and related procedures is also cause for increasing concern. | UN | إن اﻹكثار المفرط من عدد عمليات حفظ السلام واﻹجراءات المتصلة بها يشكل أيضا مصدرا للقلق المتزايد. |
The new effectiveness of the Security Council is manifested, among other ways, by the recent considerable increase of peace-keeping and peacemaking missions. | UN | وتتجلى الفعالية الجديدة لمجلس اﻷمن، ضمن سبل أخرى، في الزيادة الكبيرة التي حدثت مؤخرا في بعثات حفظ السلام وصنع السلم. |
FINANCING OF THE UNITED NATIONS peace-keeping FORCE IN CYPRUS | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
The national trauma occasioned by the loss of lives in United Nations peace-keeping missions gives rise to anxieties and doubts. | UN | إن الصدمة النفسية الوطنية الناجمة عن فقدان اﻷرواح في بعثات قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تثير الشواغل والشكوك. |
The Department of peace-keeping Operations is discussing coordination arrangements with several Governments. | UN | وتبحث إدارة عمليات حفظ السلم اﻵن الترتيبات التنسيقية مع عدة حكومات. |
As from 1994, the Department will also be responsible for providing secretariat services to the Special Committee on peace-keeping Operations. | UN | وابتداء من عام ١٩٩٤ ستكون اﻹدارة مسؤولة عن تقديم خدمات السكرتارية الى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم. |
It is attended by police officers with satisfactory records, who have volunteered to serve in the United Nations peace-keeping contingents. | UN | ويحضر هذه الدورة ضباط شرطة ذوو سجلات مرضية ممن تطوعوا للخدمة في وحدات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة. |
The Committee further understands that this in no way implies an attempt to submit a consolidated overall budget for peace-keeping operations. | UN | وتفهم اللجنة كذلك أن هذا لا يعني بأي حال من اﻷحوال محاولة لتقديم ميزانية عامة موحدة لعمليات حفظ السلم. |
The experience in Somalia underscores the need to adhere to those principles in all peace-keeping and peacemaking operations. | UN | والتجربة في الصومال تؤكد الحاجة الى الامتثال بهذه المبادئ في جميع عمليات حفظ السلم وصنع السلام. |
Malaysia recognizes that the increased numbers of peace-keeping operations have imposed severe financial burdens on the five permanent members. | UN | إن ماليزيا تدرك أن تزايد أعداد عمليات حفظ السلم فرض أعباء مالية شديدة على اﻷعضاء الدائمين الخمسة. |
In Cambodia, the United Nations has just undertaken one of the most comprehensive peace-keeping operations in its history. | UN | وفي كمبوديا، اضطلعت اﻷمم المتحدة لتوها بعملية من أكثر عمليات حفظ السلام شمولا في تاريخها كله. |
We regret the loss of life and attacks on the peace-keeping force. | UN | ونحن نأسف ﻹزهاق اﻷرواح وللهجمات التي تشن على قوة حفظ السلام. |
In our humble opinion, peace-keeping at such a level cannot possibly be sustained without adequate and improved financing and financial management. | UN | إن حفظ السلام عند هذا المستوى لا يمكن، في رأينا المتواضع، أن يستديم بغير تمويل كاف وادارة مالية محسنة. |
peace-keeping operations have also undergone qualitative change and now cover increasingly varied activities transcending the traditional sphere. | UN | مرت عمليات حفظ السلام بتغير نوعي، فهي تشمل اﻵن أنشطـــة يــزداد تنوعها وتتجاوز المجال التقليدي. |
In short, peace-keeping operations have made possible the beginnings of development. | UN | وباختصار فقد مهدت عمليات حفظ السلام لبدء خطوات التنمية اﻷولى. |
Just as humanitarian assistance has had to develop a range of specialized tools to do its work, so, too, must peace-keeping. | UN | وكما تعين على المساعدة اﻹنسانية أن تستحدث طائفة من اﻷدوات ﻷداء عملها، سيكون على حفظ السلام أن يحذو حذوها. |
FINANCING OF THE UNITED NATIONS peace-keeping FORCE IN CYPRUS | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
FINANCING OF THE UNITED NATIONS peace-keeping FORCE IN CYPRUS | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
The issue of creating reserve peace-keeping forces has now been raised. | UN | إن مسألة تكوين قوات احتياطية لحفظ السلام أثيرت اﻵن أيضا. |
For the future, however, we will have to find a more up-to-date and fair basis for regular and peace-keeping assessments alike. | UN | إلا أن علينــا في المستقبل إيجــاد أســاس أحدث وأكثر إنصافا لتحديد اﻷنصبة العادية والمتعلقة بحفظ السلم على حد سواء. |
In his comprehensive report to the General Assembly at its forty-eighth session, the Secretary-General drew our attention to the peace-keeping role of the United Nations in the changing international context. | UN | في تقريره الشامل الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين يلفت اﻷمين العام انتباهنا الى دور صيانة السلم الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في السياق الدولي المتغير. |
AN AGENDA FOR PEACE: PREVENTIVE DIPLOMACY, PEACEMAKING AND peace-keeping | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
We commend the peace-keeping and humanitarian efforts of the United Nations. | UN | وإننا نثني على عمليات صون السلم والجهود اﻹنسانية لﻷمم المتحدة. |
Timing is also an important consideration in peacemaking and peace-keeping. | UN | والتوقيت اعتبار هام أيضا في صنع السلام وحفظ السلام. |
Coordination of humanitarian activities with peacemaking and peace-keeping measures was important. | UN | ومن اﻷهمية بمكان تنسيق اﻷنشطة الانسانية مع تدابير صنع السلم وحفظه. |
It has been found that peace-keeping forces should be more qualified and better trained and equipped for special missions in each peace-keeping operation. | UN | لقد وجد أن قوات صون السلم ينبغي أن تكون مؤهلة ومدربة ومجهزة بدرجة أكبر للمهام الخاصة في كل عملية لصون السلم. |
peace-keeping underpinned an international security system of which developmental security, economic security and human rights were component parts. | UN | فحفظ السلام يعزز نظام أمن دولي يشكل الأمن اﻹنمائي واﻷمن الاقتصادي وحقوق اﻹنسان أجزاء لا تتجزأ منه. |