"political dialogue and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار السياسي
        
    • حوار سياسي
        
    • بالحوار السياسي
        
    • إقامة حوار
        
    • للحوار السياسي
        
    :: Continue political dialogue and support for the long-term settlement of the repatriated and the peaceful settlement of land conflicts UN :: مواصلة الحوار السياسي والدعم المقدم من أجل التوطين الطويل الأجل للمعادين إلى الوطن والتسوية السلمية لنزاعات الأراضي
    political dialogue and public information and communication activities should continue. UN ودعا إلى مواصلة الحوار السياسي وأنشطة الإعلام والاتصال الجماهيريين.
    The holding of the inclusive political dialogue and implementation of its outcome by all stakeholders would be the beginning of the journey of national reconstruction. UN وسيكون إجراء الحوار السياسي الشامل وتنفيذ أصحاب المصلحة كما يتمخض عنه من نتائج بداية الرحلة الوطنية لإعادة البناء.
    All-inclusive political dialogue and national reconciliation in Haiti UN حوار سياسي ومصالحة وطنية يشملان الجميع في هايتي
    I refer to the area of establishing political dialogue and to the extension and strengthening of the authority and reach of the State and of the rule of law, for example. UN وأنا أشير، على سبيل المثال، إلى مجال إقامة حوار سياسي وإلى بسط وتعزيز سلطة الدولة وحكم القانون.
    However, the gains made so far need to be sustained through meaningful political dialogue and national reconciliation. UN غير أنه لا بد من إدامة المكاسب التي تحققت حتى الآن من خلال الحوار السياسي المعقول والمصالحة الوطنية.
    (i) The Government and people of Iraq on advancing their inclusive political dialogue and national reconciliation; UN ' 1` العراق حكومة وشعبا لتحقيق تقدم في الحوار السياسي والمصالحة الوطنية الشاملين؛
    (ii) Permanent follow-up mechanism for the national conference established to sustain the political dialogue and reconciliation process UN ' 2` آليات المتابعة الدائمة للمؤتمر الوطني المنشأة لمواصلة الحوار السياسي والمصالحة الوطنية
    The League's continued engagement on Iraq has focused on the electoral process and promotion of political dialogue and national reconciliation. UN وشددت الجهود التي تواصل الجامعة بذلها فيما يتصل بالعراق على العملية الانتخابية وتعزيز الحوار السياسي والمصالحة الوطنية.
    Thirdly, we are helping strengthen our fight against the scourge of drugs through our political dialogue and other external policies with third countries. UN ثالثا، نساعد على تعزيز كفاحنا ضد آفة المخدرات من خلال الحوار السياسي وسياسات خارجية أخرى مع العالم الثالث.
    The improved outreach will help broaden local political dialogue and public participation in the peace process, as envisioned in the mandate of MONUA. UN وسيساعد تحسين التثقيف الجماهيري على توسيع نطاق الحوار السياسي المحلي ومشاركة الجمهور في عملية السلام، على النحو المتوخى في ولاية البعثة.
    Council members also welcomed ongoing efforts to promote a political dialogue and emphasize the urgency of that dialogue. UN كما رحب أعضاء المجلس أيضا بالجهود المستمرة المبذولة لتشجيع الحوار السياسي وأكدوا الحاجة الملحة ﻹجراء ذلك الحوار.
    The Committee and the Council will, as a matter of course, continue to review UNITA's willingness to engage in political dialogue and calibrate Council-imposed sanctions accordingly. UN وسيواصل كل من اللجنة والمجلس، بالطبع، استعراض مدى رغبة الاتحاد الوطني في الدخول في حوار سياسي ومن ثم تقييم الجزاءات التي فرضها المجلس وفقا لذلك.
    Expected accomplishment 1.1: all-inclusive political dialogue and national reconciliation in Haiti UN الإنجاز المتوقع1-1: حوار سياسي ومصالحة وطنية يشملان الجميع في هايتي
    The EU offer of financial support for AMISOM is within the framework of a concerted global effort to encourage an all-inclusive political dialogue and genuine reconciliation in Somalia. UN ويأتي عرض الاتحاد الأوروبي تقديم الدعم المالي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في إطار جهد عالمي متضافر لتشجيع حوار سياسي شامل ومصالحة حقيقية في الصومال.
    During closed consultations, members encouraged all Ivorian political actors to work in support of an inclusive political dialogue and national reconciliation in Côte d'Ivoire. UN وشجع أعضاء المجلس خلال مشاورات مغلقة جميع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة على العمل من أجل دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق المصالحة الوطنية.
    They called for the launching of an inclusive political dialogue and a national reconciliation process. UN ودعوا إلى إجراء حوار سياسي شامل وإلى الانخراط في عملية المصالحة الوطنية.
    Supporting an inclusive political dialogue and national reconciliation process UN الجدول الزمني دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق المصالحة الوطنية
    Timorese parties will continue to commit to political dialogue and community reconciliation UN مواصلة الأطراف التيمورية التزامها بالحوار السياسي والمصالحة المجتمعية
    They would continue to focus on strengthening their regional mechanisms for political dialogue and preventing any form of external interference. UN وستواصل هذه البلدان التركيز على تعزيز آلياتها الإقليمية للحوار السياسي ومنع أي شكل من أشكال التدخل الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus