Furthermore, Portugal fully complies with European Union law concerning environmental norms. | UN | هذا، وتتقيد البرتغال بالكامل بقانون الاتحاد الأوروبي الخاص بالمعايير البيئية. |
Portugal had had national plans to address domestic violence since 1999. | UN | ووضعت البرتغال خططاً وطنية للتصدي للعنف المنزلي منذ عام 1999. |
Inventory recalculations, for example by Japan, Portugal and Turkey | UN | إعادة حساب قوائم الجرد، مثال البرتغال وتركيا واليابان |
The same applies in Italy and Portugal when the offender does not belong to a protected category. | UN | وينطبق هذا الأمر أيضا في إيطاليا والبرتغال إذا كان المجرم من غير الفئات المشمولة بالحماية. |
Letter dated 23 September 2009 from the Permanent Representative of Portugal to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 23 أيلول سبتمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة |
In Portugal women and men work mostly full time. | UN | في البرتغال تعمل معظم النساء والرجال كامل الوقت. |
Portugal reported that telephone conferences could be used if needed. | UN | وأبلغت البرتغال بأنه يجوز استخدام الاجتماعات الهاتفية عند الضرورة. |
Portugal has assumed its share, with both financial and operational contributions. | UN | وقد قامت البرتغال بنصيبها، عبر المساهمات المالية والعملياتية على السواء. |
Portugal therefore actively supports the ongoing voice and participation reform process within the World Bank Group institutions. | UN | لذلك تؤيد البرتغال بقوة الطلب الراهن والمشاركة في عملية الإصلاح داخل مؤسسات مجموعة البنك الدولي. |
Portugal deeply regrets the acts of violence that have caused such a high number of civilian casualties. | UN | وتأسف البرتغال بشدة على أعمال العنف التي أسفرت عن هذا العدد الكبير من الضحايا المدنيين. |
Portugal welcomed the draft law on the legal age of marriage and requested further information on its current status. | UN | ورحبت البرتغال بمشروع القانون بشأن سن الزواج القانونية، وطلبت مزيداً من المعلومات عن الوضع الحالي لمشروع القانون. |
Algeria was encouraged by Portugal's immigration policies. | UN | ووجدت الجزائر تشجيعا في سياسات البرتغال المتصلة بالهجرة. |
Portugal had also been publishing and making available online a wide range of human rights publications in Portuguese. | UN | كما تُصدِر البرتغال مجموعة كبيرة من المنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان باللغة البرتغالية، وتتيحها على شبكة الإنترنت. |
Letter from the representative of Portugal to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال |
Portugal is also promoting information-sharing on the extension of the continental shelf, including through training seminars. VI. Conclusion | UN | كما تشجع البرتغال على تقاسم المعلومات بشأن تمديد الجرف القاري، بوسائل تشمل عقد حلقات دراسية تدريبية. |
Portugal does not have a law on treaty binding procedures. | UN | ولا يوجد في البرتغال قانون بشأن الإجراءات الملزِمة بمعاهدات. |
Portugal accepts both these recommendations and is already implementing them. | UN | تقبل البرتغال التوصيتين المذكورتين، وقد وضعتهما بالفعل موضع التنفيذ. |
Portugal has already put in place the 2004 guidelines and new reforms in the prison system are ongoing. | UN | لقد نفذت البرتغال بالفعل المبادئ التوجيهية لعام 2004 وما زالت الإصلاحات الجديدة في نظام السجون مستمرة. |
The speakers also welcomed the progress achieved through bilateral cooperation, in particular with Angola, Brazil and Portugal. | UN | ورحَّب المتحدثون أيضا بالتقدم المحرز من خلال التعاون الثنائي، ولا سيما مع أنغولا والبرازيل والبرتغال. |
Such legislation was adopted in several countries, including Argentina, Luxembourg, Malta, Portugal, the Republic of Moldova and Spain. | UN | وقد اعتُمدت مثل هذه التشريعات في بلدان عديدة، منها الأرجنتين وإسبانيا والبرتغال وجمهورية مولدوفا ولكسمبرغ ومالطة. |
So far, these countries are: Myanmar, Portugal and Benin. | UN | وهذه الدول حتى اﻵن هي: ميانمار والبرتغال وبنن. |
of Portugal to the United Nations addressed to the | UN | العام من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة |
The meeting was chaired by the Minister of State and Foreign Affairs of Portugal, Paulo Portas. | UN | وترأس الاجتماع باولو بورتاس، وزير الدولة ووزير الخارجية البرتغالي. |
INFORMATION PROVIDED BY THE GOVERNMENT OF Portugal | UN | المعلومات التي قدمتها الحكومة البرتغالية |
Singapore, Turkey, United Arab Norway, Portugal, Sweden 18 Germany | UN | اﻹمارات العربية المتحدة، أندونيسيا، تركيا، الجزائر، سنغافورة، النمسا |
Since 2000, 14 additional regularization programmes have been carried out: one in Argentina, one in Venezuela, two in the Republic of Korea, and the rest in Europe, particularly in Greece, Italy, Portugal and Spain. | UN | ومنذ عام 2000، جرى الاضطلاع بـ 14 برنامجا إضافيا للتطبيع: أحدها في الأرجنتين وآخر في فنزويلا وببرنامجين في جمهورية كوريا، وباقي البرامج، في أوروبا، لا سيما اليونان وإيطاليا والبرتغال وإسبانيا. |
The Government of Portugal therefore objects to these reservations. | UN | لذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على هذه التحفظات. |
Her Excellency Mrs. Leonor Coutinho, Secretary of State for Housing of Portugal | UN | سعادة السيدة لينور كوتينهو، وزيرة الدولة للإسكان بالبرتغال |
They chased Portugal out, so traumatizing its army that it moved to overthrow its own dictatorship and led one briefly to believe in a new revolution in Europe. | Open Subtitles | قاموا بطرد البرتغاليين و رضخوا للجيش و ذلك أدى إلى قلب نظام الحكم إلى دكتاتوري وجعل الناس يؤمنون بثورة جديدة في أوروبا. |