Total endosulfan concentrations also showed a strong seasonal variation in precipitation. | UN | كما أظهر إجمالي تركيزات الاندوسلفان تفاوتا موسمياً قوياً في التهطال. |
Heavy precipitation events: frequency increases over most areas | UN | حالات تساقط التهطال بغزارة: تزداد وتيرتها في معظم مساحات الأراضي |
precipitation patterns are also changing and the frequency and intensity of extreme precipitation events has increased along the foothills of the Himalayas. | UN | كما أن أنماط هطول الأمطار أخذت تتغير، فضلاً عن أن تواتر وحدّة سقوط الأمطار قد تزايدا في سفوح جبال الهملايا. |
Technical training on the satellite precipitation data application in the Sentinel Asia Project | UN | الدورة التدريبية التقنية على تطبيق البيانات الساتلية عن هطول الأمطار في مشروع سنتينل آسيا |
Furthermore, integrated index maps, which indicated source areas for flooding, were produced by combining the standard precipitation index and the topographic wetness index. | UN | وعلاوةً على ذلك، يجري إعداد خرائط المؤشر المتكامل، التي تشير إلى مناطق مصادر الفيضانات، من خلال الجمع بين مؤشر تساقط الأمطار المعياري ومؤشر الرطوبة الطوبوغرافية. |
The degradation products of such chemicals might impact, for example, the chemical composition of surface water through precipitation and deposition. | UN | ويمكن لنواتج تحلل هذه المركبات الكيميائية أن تؤثر، مثلاً، على التركيب الكيميائى للمياه السطحية من خلال التساقط والترسب. |
The warming of the Earth's climate is also changing the amount, intensity and frequency of precipitation. | UN | ويغير احترار مناخ الأرض أيضا من كمية التهطال وشدته وتواتره. |
This precipitation can overwhelm urban drainage systems and result in floods. | UN | وهذا التهطال يمكن أن يفوق طاقة نظم الصرف بالمناطق الحضرية ويؤدي إلى فيضانات. |
Kazakhstan's vast territory and agricultural activity ensured its own food security and created great export potential, although low annual precipitation levels were of concern, especially in the context of climate change. | UN | وتكفل أراضي كازاخستان الشاسعة ونشاطها الزراعي أمنها الغذائي وتهيئ إمكانات كبيرة في مجال التصدير، على الرغم من أن انخفاض مستويات التهطال السنوي مثير للقلق، ولا سيما في سياق تغير المناخ. |
Global precipitation Climatology Centre (GPCC, DWD) | UN | والمركز العالمي لمناخيات التهطال الموجود مقره بدائرة الأرصاد |
Low precipitation, high prices and a lack of access to improved seed and fertilizers have limited agricultural development. | UN | ولكن انخفاض التهطال وارتفاع الأسعار وعدم إمكانية الحصول على البذور المحسنّة والأسمدة، كل ذلك حدّ من التنمية الزراعية. |
This generally occurs when a region receives consistently much lower precipitation than average. | UN | وبوجه عام يحدث ذلك عندما تقل كثيرا وباستمرار نسبة هطول الأمطار في منطقة ما عن المتوسط. |
As a result, agriculture is highly vulnerable to climate variability, seasonal shifts and changes in precipitation patterns. | UN | ونتيجة لذلك فهي معرضة بدرجة عالية لمخاطر التقلبات المناخية، والتحولات الموسمية وأنماط هطول الأمطار. |
:: Heavy precipitation events and increase in areas affected by drought | UN | :: هطول الأمطار الغزيرة وزيادة عدد المناطق المتأثرة بالجفاف |
Climate change forecasts, which point to a decrease in precipitation and a rise in temperature, predict an increase in the number and intensity of these phenomena, especially in areas already experiencing water scarcity. | UN | وتتنبأ توقعات تغير المناخ التي تشير إلى انخفاض في هطول الأمطار وارتفاع في درجة الحرارة بزيادة عدد هذه الظواهر وشدتها، ولا سيما في المناطق التي تعاني بالفعل من ندرة المياه. |
The Global precipitation Measurement (GPM) mission is an international constellation of satellites that aims to achieve highly accurate and frequent global rainfall observation. | UN | وبعثة قياس الترسُّب العالمي هي تشكيلة دولية من السواتل التي تهدف إلى رصد تساقط الأمطار على الصعيد العالمي بدقة عالية وبتواتر كبير. |
Low mobility was also observed, despite significant precipitation and irrigation. | UN | كذلك لوحظ أن الانتقال بطئ بالرغم من كمية التساقط الكبيرة والري. |
Each climate has its own sub-climates, reflecting the amount of precipitation and the length of the rainy season. | UN | وتنقسم كل فئة مناخية إلى فئات فرعية حسب نمط الهطول وطول موسم الأمطار. |
288. Cobalt-rich ferromanganese crusts are formed through precipitation of cold ambient seawater onto the rock surface, possibly with the aid of bacterial activity. | UN | 288 - وتتكون قشور الحديدية والمنغنيز الغنية بالكوبالت بفعل ترسب مياه البحر الباردة المحيطة على السطوح الصخرية، لربما بمساعدة النشاط الجرثومي. |
Processes to remove mercury from water can include a combination of precipitation and coprecipitation. | UN | ويمكن أن تشمل عمليات إزالة الزئبق من المياه توليفة تجمع بين عمليتي الترسيب الأحادي والترسيب المشترك. |
Health effects are magnified by greater extremes in temperature and precipitation. | UN | ويضاعف التطرف المتزايد في درجات الحرارة والتهطال من الآثار الصحية. |
All Parties stressed that regional precipitation changes produced more uncertainty. | UN | وأكدت جميع الأطراف أن قدراً أكبر من اللايقين يشوب التغيرات الإقليمية للتهطال. |
Air pollution not only poses a health hazard but also has a harmful impact on precipitation. | UN | فتلوث الهواء لا يشكل خطرا على الصحة فحسب، بل له أيضا آثار ضارة على التساقطات. |
Input variables are related to groundwater recharge from precipitation, rivers and lakes. | UN | وتتصل متغيرات المدخلات بتغذية المياه الجوفية من مياه الأمطار والأنهار والبحيرات. |
The effects of climate change are expected to accelerate these trends owing to higher temperatures and changes in precipitation patterns. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تعجل آثار تغير المناخ وتيرة هذه الاتجاهات بسبب ارتفاع درجات الحرارة والتغييرات في أنماط تهاطل الأمطار. |
It is a scientific satellite designed for simultaneous observation of water vapour, clouds, precipitation and radiation in the intertropical region. | UN | وهو ساتل علمي صمم لغرض الرصد المتزامن لبخار الماء والسحب والأمطار والاشعاع في الأجزاء المختلفة من المنطقة المدارية. |
Many Parties emphasized the need to improve the projections of temperature and precipitation changes as well as sea-level rise, so as to reduce uncertainties linked to their impacts. | UN | وشدد أطراف كثيرون على ضرورة تحسين إسقاطات تغير درجة الحرارة وهطول الأمطار وارتفاع مستوى سطح البحر، وذلك بغية التقليل من حالات عدم اليقين المتصلة بآثارها. |