"precipitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التهطال
        
    • هطول الأمطار
        
    • تساقط الأمطار
        
    • التساقط
        
    • الهطول
        
    • ترسب
        
    • سقوط الأمطار
        
    • الترسيب
        
    • والتهطال
        
    • للتهطال
        
    • التساقطات
        
    • مياه الأمطار
        
    • تهاطل الأمطار
        
    • والأمطار
        
    • وهطول الأمطار
        
    Total endosulfan concentrations also showed a strong seasonal variation in precipitation. UN كما أظهر إجمالي تركيزات الاندوسلفان تفاوتا موسمياً قوياً في التهطال.
    Heavy precipitation events: frequency increases over most areas UN حالات تساقط التهطال بغزارة: تزداد وتيرتها في معظم مساحات الأراضي
    precipitation patterns are also changing and the frequency and intensity of extreme precipitation events has increased along the foothills of the Himalayas. UN كما أن أنماط هطول الأمطار أخذت تتغير، فضلاً عن أن تواتر وحدّة سقوط الأمطار قد تزايدا في سفوح جبال الهملايا.
    Technical training on the satellite precipitation data application in the Sentinel Asia Project UN الدورة التدريبية التقنية على تطبيق البيانات الساتلية عن هطول الأمطار في مشروع سنتينل آسيا
    Furthermore, integrated index maps, which indicated source areas for flooding, were produced by combining the standard precipitation index and the topographic wetness index. UN وعلاوةً على ذلك، يجري إعداد خرائط المؤشر المتكامل، التي تشير إلى مناطق مصادر الفيضانات، من خلال الجمع بين مؤشر تساقط الأمطار المعياري ومؤشر الرطوبة الطوبوغرافية.
    The degradation products of such chemicals might impact, for example, the chemical composition of surface water through precipitation and deposition. UN ويمكن لنواتج تحلل هذه المركبات الكيميائية أن تؤثر، مثلاً، على التركيب الكيميائى للمياه السطحية من خلال التساقط والترسب.
    The warming of the Earth's climate is also changing the amount, intensity and frequency of precipitation. UN ويغير احترار مناخ الأرض أيضا من كمية التهطال وشدته وتواتره.
    This precipitation can overwhelm urban drainage systems and result in floods. UN وهذا التهطال يمكن أن يفوق طاقة نظم الصرف بالمناطق الحضرية ويؤدي إلى فيضانات.
    Kazakhstan's vast territory and agricultural activity ensured its own food security and created great export potential, although low annual precipitation levels were of concern, especially in the context of climate change. UN وتكفل أراضي كازاخستان الشاسعة ونشاطها الزراعي أمنها الغذائي وتهيئ إمكانات كبيرة في مجال التصدير، على الرغم من أن انخفاض مستويات التهطال السنوي مثير للقلق، ولا سيما في سياق تغير المناخ.
    Global precipitation Climatology Centre (GPCC, DWD) UN والمركز العالمي لمناخيات التهطال الموجود مقره بدائرة الأرصاد
    Low precipitation, high prices and a lack of access to improved seed and fertilizers have limited agricultural development. UN ولكن انخفاض التهطال وارتفاع الأسعار وعدم إمكانية الحصول على البذور المحسنّة والأسمدة، كل ذلك حدّ من التنمية الزراعية.
    This generally occurs when a region receives consistently much lower precipitation than average. UN وبوجه عام يحدث ذلك عندما تقل كثيرا وباستمرار نسبة هطول الأمطار في منطقة ما عن المتوسط.
    As a result, agriculture is highly vulnerable to climate variability, seasonal shifts and changes in precipitation patterns. UN ونتيجة لذلك فهي معرضة بدرجة عالية لمخاطر التقلبات المناخية، والتحولات الموسمية وأنماط هطول الأمطار.
    :: Heavy precipitation events and increase in areas affected by drought UN :: هطول الأمطار الغزيرة وزيادة عدد المناطق المتأثرة بالجفاف
    Climate change forecasts, which point to a decrease in precipitation and a rise in temperature, predict an increase in the number and intensity of these phenomena, especially in areas already experiencing water scarcity. UN وتتنبأ توقعات تغير المناخ التي تشير إلى انخفاض في هطول الأمطار وارتفاع في درجة الحرارة بزيادة عدد هذه الظواهر وشدتها، ولا سيما في المناطق التي تعاني بالفعل من ندرة المياه.
    The Global precipitation Measurement (GPM) mission is an international constellation of satellites that aims to achieve highly accurate and frequent global rainfall observation. UN وبعثة قياس الترسُّب العالمي هي تشكيلة دولية من السواتل التي تهدف إلى رصد تساقط الأمطار على الصعيد العالمي بدقة عالية وبتواتر كبير.
    Low mobility was also observed, despite significant precipitation and irrigation. UN كذلك لوحظ أن الانتقال بطئ بالرغم من كمية التساقط الكبيرة والري.
    Each climate has its own sub-climates, reflecting the amount of precipitation and the length of the rainy season. UN وتنقسم كل فئة مناخية إلى فئات فرعية حسب نمط الهطول وطول موسم الأمطار.
    288. Cobalt-rich ferromanganese crusts are formed through precipitation of cold ambient seawater onto the rock surface, possibly with the aid of bacterial activity. UN 288 - وتتكون قشور الحديدية والمنغنيز الغنية بالكوبالت بفعل ترسب مياه البحر الباردة المحيطة على السطوح الصخرية، لربما بمساعدة النشاط الجرثومي.
    Processes to remove mercury from water can include a combination of precipitation and coprecipitation. UN ويمكن أن تشمل عمليات إزالة الزئبق من المياه توليفة تجمع بين عمليتي الترسيب الأحادي والترسيب المشترك.
    Health effects are magnified by greater extremes in temperature and precipitation. UN ويضاعف التطرف المتزايد في درجات الحرارة والتهطال من الآثار الصحية.
    All Parties stressed that regional precipitation changes produced more uncertainty. UN وأكدت جميع الأطراف أن قدراً أكبر من اللايقين يشوب التغيرات الإقليمية للتهطال.
    Air pollution not only poses a health hazard but also has a harmful impact on precipitation. UN فتلوث الهواء لا يشكل خطرا على الصحة فحسب، بل له أيضا آثار ضارة على التساقطات.
    Input variables are related to groundwater recharge from precipitation, rivers and lakes. UN وتتصل متغيرات المدخلات بتغذية المياه الجوفية من مياه الأمطار والأنهار والبحيرات.
    The effects of climate change are expected to accelerate these trends owing to higher temperatures and changes in precipitation patterns. UN ومن المتوقع أيضا أن تعجل آثار تغير المناخ وتيرة هذه الاتجاهات بسبب ارتفاع درجات الحرارة والتغييرات في أنماط تهاطل الأمطار.
    It is a scientific satellite designed for simultaneous observation of water vapour, clouds, precipitation and radiation in the intertropical region. UN وهو ساتل علمي صمم لغرض الرصد المتزامن لبخار الماء والسحب والأمطار والاشعاع في الأجزاء المختلفة من المنطقة المدارية.
    Many Parties emphasized the need to improve the projections of temperature and precipitation changes as well as sea-level rise, so as to reduce uncertainties linked to their impacts. UN وشدد أطراف كثيرون على ضرورة تحسين إسقاطات تغير درجة الحرارة وهطول الأمطار وارتفاع مستوى سطح البحر، وذلك بغية التقليل من حالات عدم اليقين المتصلة بآثارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus