"probe" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسبار
        
    • المسبار
        
    • التحقيق
        
    • مجس
        
    • سبر
        
    • مِسبار
        
    • مِسْبار
        
    • المجس
        
    • المِسْبار
        
    • ومسبار
        
    • الانبوب
        
    • لمسبار
        
    • يجب في
        
    • مستخدَمين
        
    • بالمسبار
        
    We have to probe him, so we can monitor him. Open Subtitles علينا ان نضع مسبار الأن وعلينا ان نخضعه للمراقبة
    I don't believe for a moment that my double would slide without first testing it with a probe. Open Subtitles إنني لا أصدق للحظة أن شبيهي يمكن يمكن أن ينزلق بدون أن يختبر أولاً مع مسبار
    The probe penetrated the thick hydrocarbon atmosphere and landed on Titan's surface. Open Subtitles اخترق المسبار الغلاف الجوي الهيدروكربوني السميك و هبط على سطح تيتان
    The probe transmitted data back to Earth for 58 minutes. Open Subtitles قام المسبار بإعادة إرسال البيانات للأرض في 58 دقيقة
    But the probe should tell us what we're dealing with. Open Subtitles ولكن التحقيق يجب أن يقول لنا ما نتعامل معه.
    It came from a man-made space probe orbiting the sun called Soho. Open Subtitles الاشارة التي عثروا عليها لم تكن فضائية. أتت من مجس فضائي من صنع الانسان يدور حول الشمس
    The-the weather probe we found at the murder scene. Open Subtitles من مسبار الطقس الذي وجدناه في موقع الجريمة
    The search must include any areas below any existing liquid surface, and this can be accomplished through the use of a probe. UN وينبغي أن يشمل التفتيش الأماكن الموجودة تحت أي سطح سائل موجود، ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق استخدام مسبار.
    Alternating probe and coupling lasers, built exactly to your specifications at 593.5 nanometers. Open Subtitles مسبار ذو تيار متردد و أشعة ليزر ازدواجية بنيت تماما لمواصفاتك 593.5 بسمك نانومتر
    All I'm suggesting is to launch a probe into one of the volcanoes. Open Subtitles كل ما أقترحه هو لإطلاق مسبار في واحدة من البراكين.
    The probe Mariner 2 flew by in December, 1962. Open Subtitles مسبار مارينر 2 حلق به في ديسمبر كانون الاول، 1962
    Tonight, Inside probe travels to Natesville. Open Subtitles من عملية تجميلية ضرورية الليلة يسافر برنامج مسبار الحقيقة الى نايتسفيل
    The ePOP probe will include a suite of eight scientific instruments to collect data about the effects of solar storms. UN وسيشتمل ذلك المسبار على طقم مكوّن من ثمانية أجهزة علمية لجمع البيانات بشأن آثار العواصف الشمسية.
    The Planetary Society supports the Solar probe and other missions to observe the Sun. UN وتساند الجمعية المسبار الشمسي وسائر البعثات الموفدة لرصد الشمس.
    Development of a new thermographic probe for studying non-equilibrium solidification has been also successfully completed. UN وانتهى أيضا بنجاح تطوير المسبار الراسم الحراري الجديد لدراسة التصلب اللاتوازني.
    In this configuration the sensing molecules, most often enzymes, are immobilized on the tip of the probe or held in place by a membrane. UN في هذا الجهاز تكون جزيئات الاستشعار وهي غالبا إنزيمات، مثبتة في أعلى المسبار أو مثبتة في مكانها بواسطة غشاء.
    Findings of the financial probe relating to arms purchases UN نتائج التحقيق المالي المتعلق بمشتريات الأسلحة
    We position a probe next to the asteroid. Open Subtitles نحن وضع التحقيق بجانب الكويكب. على الرغم من كتلتها
    And tell them to use a methane probe, it's faster. Open Subtitles و أخبرهم باستخدام مجس الميثان , فهو أسرع
    The Tribunal has managed to probe each of those sites, and has fully exhumed seven of them. UN وتمكنت المحكمة من سبر كل موقع من تلك المواقع، وأخرجت كل الجثث المدفونة في سبعة منها.
    'This is a transcranial probe that delivers a carefully targeted'magnetic pulse to the part of my brain that controls my leg. Open Subtitles و هذا مِسبار لتوصيل موجات عبر الدماغ و الذي يقوم و بكل حذر بتوصيل نبضات مغنطيسيه موجهه إلى الجزء المتحكم من مخي في حركه قدمي
    Klingon vessel, we know what you are doing, and we will destroy any probe launched toward the Veridian star. Open Subtitles أيتها المركبة التابعة لـ "كلينغون" نعلم ما تفعلونه ، وسندمر أيّ مِسْبار ينطلق صَوْب كوكب "فيريديان ."
    Captain, this probe may be our key to the aliens. Open Subtitles كابتن، هذا المجس يمكن أن يكون مفتاحنا للغرباء ؟
    We must destroy the probe before it destroys Earth. Open Subtitles لابد وأن ندمر المِسْبار قبل أن يدمر الأرض.
    And NASA's Cassini probe took these beautiful pictures of auroras on Saturn. Open Subtitles "ومسبار "ناسا" .. "كاسيني التقط هذه الصور الجميلة للأشفاق على زحل
    What's most important is that you remain absolutely still when the probe is inside you. Open Subtitles ما هو مهم جدا هو أن تبقي ثابتة تماما عندما يكون الانبوب بك
    Technology experiment of a deep space probe and onboard computers; low bit-rate communication from deep space; and measurement of the radiation environment. UN تجربة تكنولوجيا لمسبار في الفضاء السحيق وحواسيب على متن المركبة؛ واتصالات بمعدل منخفض البتّات من الفضاء السحيق؛ وقياس بيئة الإشعاع.
    5.3 The failure of the State party to probe adequately the assurances presented by the United States Government resulted in its misleading the Committee on a crucial aspect. UN 5-3 وقد أدى عدم تحقيق الدولة الطرف كما يجب في ضمانات حكومة الولايات المتحدة إلى تضليل اللجنة بشأن مسألة محورية.
    The ILO-IPEC publication is based on a series of empirical studies to probe the demand side of trafficking, which covers the attitudes and policies that help enable the crime and which includes demand -- the specific desires and preferences of employees, consumers and third parties for certain types of persons or particular services. UN يرتكز هذا المنشور الصادر عن البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية على سلسلة من الدراسات التجريبية بشأن جانب الطلب في عملية الاتجار تتناول المواقف والسياسات التي تساعد على فسح المجال للجريمة وتشمل الطلب - الرغبات والميول المحدَّدة التي تدفع مستخدَمين ومستهلكين وأطرافا ثالثة إلى التماس أشخاص أو خدمات معيّنة.
    We think the ship was in flight when they just came across the probe. Open Subtitles نعتقد أن السفينة كانت تطير عندما التقت صدفة بالمسبار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus