The share of recommendations in procurement and most other areas has remained more or less stable in recent years. | UN | أما حصة التوصيات في مجال المشتريات ومعظم المجالات الأخرى فقد ظلت ثابتة نوعا ما في السنوات الأخيرة. |
The UNRWA procurement and inventory management system, as currently configured, does not support the auditors' request. | UN | لا توجد في نظام إدارة المشتريات والموجودات بالأونروا، بتصميمه الحالي، إمكانية لتنفيذ طلب مراجعي الحسابات. |
Note by the Secretariat on procurement and infrastructure development: possible future work | UN | مذكّرة من الأمانة عن الاشتراء وتطوير البنية التحتية: الأعمال المقبلة الممكنة |
Regional service centres employing standardized processes and technologies will also be capable of addressing service requests in other functional areas such as facilities, human resources, procurement and financial services. | UN | وسيكون بمقدور مراكز الخدمات الإقليمية التي تستخدم عمليات وتكنولوجيات موحدة القيام أيضا بمعالجة طلبات الخدمة في مجالات فنية أخرى مثل المرافق والموارد البشرية والمشتريات والخدمات المالية. |
The implementation of many recommendations requires more than one period, owing to necessary planning procurement and installation actions. | UN | ويتطلب تنفيذ العديد من التوصيات أكثر من فترة واحدة، بسبب إجراءات التخطيط لعمليات الشراء والإنشاء اللازمة. |
:: International Tribunal for Rwanda procurement and asset management | UN | :: مشتريات وإدارة أصول المحكمة الدولية لرواندا |
For 2010, the focus of the supplement is on procurement and its contribution to the Millennium Development Goals. | UN | وفيما يخص عام 2010، فإن تركيز الملحق ينصبّ على المشتريات ومساهماتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Comply with the requirements of the procurement and inventory system manual with regard to raising of store demand notes | UN | الامتثال للمتطلبات الواردة في دليل نظام إدارة المشتريات والمخزون فيما يتعلق بإصدار إشعارات طلب مواد من المستودع |
It also coordinates financial, procurement and personnel matters at the local level. | UN | كما تنسق الشؤون المالية وشؤون المشتريات وشؤون الموظفين على المستوى المحلي. |
Since the requested information was not provided, the case eventually was withdrawn by the procurement and Transportation Division. | UN | ونظرا ﻷن المعلومات المطلوبة لم تقدم، فإن شعبة المشتريات والنقل قامت بسحب المسألة في نهاية اﻷمر. |
Doubt was, however, expressed that such a strict risk allocation scheme remains true in all cases of public procurement and PPPs. | UN | ولكن أُبدي شكّ في سريان هذا التوزيع الصارم للمخاطر على جميع حالات الاشتراء العمومي والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Rules concerning description of the subject matter of the procurement and the terms and conditions of the procurement contract or framework agreement | UN | قواعد بشأن وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري |
Whether the procuring entity should have the right to cancel the procurement and at which stage of the procurement proceedings | UN | ما إذا كان ينبغي أن يكون من حق الجهة المشترية أن تلغي الاشتراء، وإذا كان الأمر كذلك، ففي أي مرحلة من إجراءات الاشتراء |
In addition, the reports contained some 500 findings and recommendations on such matters as programme expenditure, procurement, and information and communications technology. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تضمنت التقارير حوالي 500 من الاستنتاجات والتوصيات بخصوص مسائل من قبيل نفقات البرامج والمشتريات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The UNRWA Field procurement and Logistics Officer who was in the lead car informed the Board that seven or eight rounds of small-arms fire were directed towards the lead car. | UN | وأبلغت موظفة الأونروا للوجستيات والمشتريات الميدانية التي كانت داخل السيارة التي تقدمت القافلة المجلس بأن سبعة أو ثمانية أعيرة نارية من أسلحة صغيرة أُطلقت صوب هذه السيارة. |
It found that the UNRWA Field procurement and Logistics Officer who initiated the coordination of the convoy did not commit any error in coordination procedures or in her interface with the CLA. | UN | وتبين له أن موظفة الأونروا للوجستيات والمشتريات الميدانية التي تولت تنسيق مهمة القافلة لم ترتكب أي خطأ في إجراءات التنسيق أو في الاتصالات التي أجرتها مع إدارة التنسيق والاتصال. |
A major difficulty was that the procurement and Transportation Division did not have full control of the whole procurement process. | UN | وثمة صعوبة كبيرة تتمثل في أن شعبة المشتريات والنقل لا تتوفر لديها سيطرة كاملة على عملية الشراء برمتها. |
Increasing such thresholds was designed to encourage and facilitate local procurement and to address the General Assembly’s concerns in that regard. | UN | وقد تم رفع هذه الحدود من أجل تشجيع وتيسير عمليات الشراء المحلي ولتبديد قلق الجمعية العامة في هذا الصدد. |
The decrease in total UNOPS goods procurement and in developing country share of total procurement is related to this trend; | UN | ويرتبط الانخفاض في إجمالي مشتريات بضائع المكتب وفي حصة البلدان النامية من إجمالي المشتريات بهذا المنحى؛ |
The incumbent would also perform medical administrative tasks related to budgeting, procurement and personnel matters. | UN | كما يقوم بتنفيذ المهام الإدارية الطبية المتعلقة بالميزنة والشراء وشؤون الموظفين. |
The survey was meant to serve as a basis for the development of a United Nations-wide policy for sustainable procurement and environmental management systems. | UN | وكان المقصود بذلك المسح أن يكون أساساً لبلورة سياسات على مستوى المنظومة للشراء المستدام ونظم الإدارة البيئية. |
Methods of procurement and their conditions for use; solicitation and notices of the procurement | UN | طرائق الاشتراء وشروط استخدامها؛ والالتماس والإشعارات بالاشتراء |
The Deputy Secretary-General also focuses on strategic management and cross-cutting management policies, such as those related to human resources management, procurement and accountability frameworks. | UN | وتركز نائبة الأمين العام حاليا على الإدارة الاستراتيجية وعلى السياسات الإدارية الشاملة، كالمسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية، وأطر العمل المتعلق بالمشتريات والمساءلة. |
The unspent balance of $24,449,600 will be deferred to 2012, when the procurement and installation of furniture will be completed. | UN | وسيُرحَّل الرصيد غير المنفق البالغ 600 449 24 دولار إلى عام 2012، الذي ستكتمل فيه عمليات شراء الأثاث وتركيبه. |
The procurement and contracting process has taken longer than anticipated, and as a result the design development phase is now projected to be completed in 2005, with construction documents completed in 2006. | UN | بيـد أن عملية المشتروات والعقود استغرقت وقتا أطول ممـا كان متوقعا ولهـذا صار من المتوقع إنجـاز مرحلة وضع التصاميم في عام 2005، ومرحلة إعداد وثائق التشيـيد في عام 2006. |
On the implementation of article 9, on public procurement and management of public finances, some States had well-functioning procurement systems or efficient and effective reporting mechanisms on revenues and expenditures. | UN | وفيما يخص تنفيذ المادة 9، بشأن المشتريات العمومية وإدارة الأموال العمومية، توجد لدى بعض الدول نظم اشتراء جيدة الأداء أو آليات كفؤة وفعالة للإبلاغ عن الإيرادات والنفقات. |
Integration with procurement and asset management; | UN | ● التكامل مع المالية والاشتراء وإدارة الموارد البشرية؛ |
Other instruments include financial incentives, public and state-owned enterprise procurement, and support in the form of certification, export promotion and capacity-building. | UN | وتشمل الأدوات الأخرى الحوافز المالية ومشتريات المشاريع العامة والمملوكة للدولة والدعم المقدم في شكل تصديقات وتشجيع الصادرات وبناء القدرات. |
This may be realized, inter alia, through the reduction of military budgets, of weapons procurement and of the presence of foreign forces in different regions. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بجملة أمور منها تخفيض الميزانيات العسكرية المخصصة لمشتريات اﻷسلحة ولوجود قوات أجنبية في مناطق مختلفة. |