Bearing in mind the progressive development of this issue, | UN | وإذ يضع في اعتباره التطور التدريجي لهذه المسألة، |
Subprogramme 3. progressive development and codification of international law | UN | البرنامج الفرعي 3 التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه |
For some delegations, the Guide was generally well balanced and reflected the progressive development of international law. | UN | وارتأت بعض الوفود أن الدليل هو عموما متوازن توازنا جيدا ويعكس التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
They are persons with progressive problems with thinking who need support. | UN | فهم أشخاص تتفاقم تدريجيا مشاكلهم المتعلقة بالتفكير ويحتاجون إلى المساندة. |
Bearing in mind the progressive development of this issue, | UN | وإذ يضع في اعتباره التطور التدريجي لهذه المسألة، |
But it is recognized above all as a model of progressive realization of all economic, social and cultural rights. | UN | بيد أنه يُعترف بها، بصفة خاصة، كبلد رائد في مجال الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ككل. |
Subprogramme 3. progressive development and codification of international law | UN | البرنامج الفرعي 3: التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه |
Subprogramme 3. progressive development and codification of international law | UN | البرنامج الفرعي 3 التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه |
Those regulations will contribute to the progressive development of the regulatory regime for activities in the deep seabed. | UN | إن تلك الترتيبات ستسهم في التطوير التدريجي لنظام الضوابط التي تحكم الأنشطة في قاع البحار العميق. |
Moreover, the right to life and other civil and political rights, and the right to non-discrimination, are not subject to progressive realization. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحق في الحياة وغيره من الحقوق المدنية والسياسية، والحق في عدم التمييز، لا تخضع للإعمال التدريجي. |
Subprogramme 3, progressive development and codification of international law | UN | البرنامج الفرعي 3، التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه |
Subprogramme 3. progressive development and codification of international law | UN | البرنامج الفرعي 3: التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه |
Whatever may have been said and done in this respect needs strengthening by the progressive development of international law. | UN | وكل ما يمكن قوله وفعله في هذا الصدد يحتاج إلى تعزيز عن طريق التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
All of those efforts, which represent a progressive multilateral approach, should not suddenly be abandoned or overlooked. | UN | وينبغي عدم تجاهل جميع تلك الجهود التي تمثِّل نهجا تدريجيا متعدد الأطرف أو التخلي عنها. |
Most progressive countries now realize this, and are committed to temperature rises of a maximum of 2° degrees C or lower. | UN | والآن تدرك معظم البلدان التقدمية هذا، وهي ملتزمة بأن يكون الحد الأعلى لارتفاع درجات الحرارة درجتين مئويتين أو أقل. |
(ii) Second core human rights element: progressive release of prisoners of conscience | UN | `2` العنصر الأساسي الثاني لحقوق الإنسان: الإفراج تدريجياً عن سجناء الرأي |
Furthermore, the five nuclear Powers would need to have reached agreement on a timetable for progressive and substantial reductions in their arsenals. | UN | علاوة على ذلك، يتعين على الدول النووية الخمس أن تتفق بشأن وضع جدول زمني ﻹجراء تخفيضات تدريجية وكبيرة في ترساناتها. |
Indeed, her delegation was concerned that the draft articles and the commentaries thereto did not distinguish between codification and progressive development. | UN | وما يقلقها حقا هو أن مشاريع المواد والتعليقات عليها لا تميز بين ما هو تدوين وما هو تطوير تدريجي. |
These reductions mainly reflect reduced assistance needs and the anticipated progressive return of Ivorian refugees and IDPs. | UN | وتعكس هذه التخفيضات أساساً انخفاض احتياجات المساعدة والعودة التدريجية المتوقعة للاجئين الإيفواريين والمشردين في الداخل. |
It includes new progressive principles such as broader civil participation, the rule of law, human security and development. | UN | وتشمل هذه الوثيقة مبادئ تقدمية جديدة، مثل توسيع نطاق المشاركة المدنية وسيادة القانون والأمن البشري والتنمية. |
AUF won two seats and the Anguilla progressive Party (APP) one seat. | UN | وفازت جبهة أنغيلا المتحدة بمقعدين، وفاز الحزب التقدمي لأنغيلا بمقعد واحد. |
Expressing satisfaction at the progressive development of relations of good-neighbourliness, friendship, mutual confidence and all-round cooperation among the five States, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها للتقدم المطرد في علاقات حسن الجوار، والصداقة والثقة المتبادلة والتعاون الشامل بين الدول الخمس، |
progressive taxation requires taxpayers to contribute according to their ability to pay. | UN | وتتطلب الضرائب التصاعدية من دافعي الضرائب المساهمة وفقا لقدرتهم على الدفع. |
Under the circumstances, it would be difficult to speak of universality or democracy in the progressive promotion and development of international law. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يصعب الحديث عن العالمية أو الديمقراطية في التعزيز والتطوير التدريجيين للقانون الدولي. |
It had also been suggested that human rights obligations had a progressive character and that therefore the intertemporal principle did not apply to them. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن الالتزامات في مجال حقوق الإنسان لها طابع تقدمي وأن المبدأ المحدد الزمن لا ينطبق عليها بناء على ذلك. |
On behalf of the international community, I pray that this very important element will assume a far more progressive and lively dimension. | UN | وبالنيابة عن المجتمع الدولي، أدعو الله أن يتخذ هذا العنصر ذو الأهمية البالغة بُعدا أكثر تقدما وأكثر حيوية. |
The Ad Hoc Committee shall exchange information and views on practical steps for progressive and systematic efforts to attain this objective. | UN | وتتبادل اللجنة المخصصة المعلومات والآراء بشأن الخطوات العملية لبذل جهود متدرجة ومنهجية نحو بلوغ هذا الهدف. |