The High Commissioner also encouraged the development of strategies for promoting the right to food at the local, national and international levels. | UN | وشجعت المفوضة السامية كذلك على وضع استراتيجيات ترمي إلى تعزيز الحق في الغذاء على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي. |
Viet Nam also recommended that China share with the international community an experience in promoting the right to development and poverty reduction. | UN | كما أوصت فييت نام بأن تتقاسم الصين مع المجتمع الدولي خبرتها في تعزيز الحق في التنمية والحد من الفقر. |
promoting the right to development in the context of the United Nations | UN | تعزيز الحق في التنمية في سياق عقد الأمم المتحدة |
Convinced of these facts, Mali is committed to promoting the right to development, which is the preeminent right of solidarity. | UN | واقتناعا من مالي بهذه الحقائق، فإنها تلتزم بتعزيز الحق في التنمية وهو الحق اﻷساسي للتضامن. |
Ecuador, with its record of promoting the right of peoples to self-determination, would be a valuable addition to the Special Committee. | UN | وستكون إكوادور بما لها من سجل في تعزيز حق الشعوب في تقرير مصيرها، إضافة ثمينة للجنة الخاصة. |
promoting the right to development in the context of the United Nations | UN | تعزيز الحق في التنمية في سياق عقد الأمم المتحدة |
promoting the right to development is considered by the organization as a powerful means of pursuing the struggle against poverty, which is a flagrant violation of human dignity. | UN | وتعتبر المنظمة تعزيز الحق في التنمية أداة فعالة لمواصلة مكافحة الفقر، الذي يعد انتهاكاً صارخاً لكرامة الإنسان. |
promoting the right to development and economic, social and cultural rights through the United Nations system | UN | تعزيز الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من خلال منظومة اﻷمم المتحدة |
promoting the right to development in the context of the United Nations | UN | تعزيز الحق في التنمية في سياق عقد الأمم المتحدة للقضاء |
The ultimate purpose of promoting the right to adequate food is to achieve nutritional well-being for the individual child, woman and man. | UN | والهدف النهائي من تعزيز الحق في الغذاء الكافي هو تحقيق الرفاه التغذوي لفرادى الأطفال والنساء والرجال. |
(i) promoting the right to work and protecting people at work 18 | UN | `1` تعزيز الحق في العمل وحماية الإنسان في العمل 59-60 21 |
(i) promoting the right to work and protecting people at work | UN | `1` تعزيز الحق في العمل وحماية الإنسان في العمل |
promoting the right to development in the context of the United Nations Decade | UN | تعزيز الحق في التنمية في سياق عقد الأمم المتحدة |
Some participants highlighted the importance of promoting the right to education as a means though which other rights could be realized. | UN | وأبرز بعض المشاركين أهمية تعزيز الحق في التعليم كوسيلة لإعمال الحقوق الأخرى. |
promoting the right to development in the context of the United Nations | UN | تعزيز الحق في التنمية في سياق عقد الأمم المتحدة |
As a way forward, Mr. Sfeir-Younis offered four pillars for action in promoting the right to food and reducing rural poverty. | UN | وللتقدم في هذا السبيل، طرح السيد صفير يونس أربع ركائز يُستند إليها عند تعزيز الحق في التغذية والحد من الفقر في الريف. |
promoting the right to development in the context of the United Nations | UN | تعزيز الحق في التنمية في سياق عقد الأمم المتحدة |
46. On 10 October 2014 his Government, along with eleven others, had expressed its commitment to promoting the right to life by issuing a joint declaration in favour of the abolition of the death penalty. | UN | 46 - وأردف قائلا إنه في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2014، أعربت حكومته إلى جانب إحدى عشرة حكومة أخرى، عن التزامها بتعزيز الحق في الحياة بإصدار إعلان مشترك لصالح إلغاء عقوبة الاعدام. |
Question No. 3. Difficulties encountered in promoting the right of everyone to take part in scientific progress | UN | السؤال رقم 3- الصعوبات المواجهة في تعزيز حق الفرد في المشاركة في التقدم العلمي |
22. Protecting and promoting the right of access to information and ensuring press freedom continue to be concerns in Cambodia. | UN | 22- ولا تزال حماية وتعزيز الحق في الوصول إلى المعلومات وكفالة حرية الصحافة تشكل مصدر قلق في كمبوديا. |
She encouraged the use of existing legally binding norms for promoting the right to development, such as the Convention on the Rights of the Child. | UN | وشجعت على استعمال المعايير القائمة الملزمة قانوناً لتعزيز الحق في التنمية، من قبيل اتفاقية حقوق الطفل. |
And, in answer to its critics, he stressed that promoting the right of the Palestinian people to an independent and sovereign State did not mean working against the interests of Israel. | UN | وأكد، ردّاً على منتقدي اللجنة، أن النهوض بحق الشعب الفلسطيني في دولة مستقلة ذات سيادة ليس معناه العمل ضد مصالح إسرائيل. |
(c) Conduct an international campaign promoting the right of women and girls to education; | UN | )ج( شن حملة دولية تدعو الى حق المرأة والبنت في التعليم؛ |
Of special importance in this regard is the implementation of an international campaign promoting the right of women and girls to education. | UN | وفي هذا الصدد، يتسم تنفيذ حملة دولية لتعزيز حق النساء والفتيات في التعليم، بأهمية خاصة. |
There are several television and radio channels and many news papers and news magazines promoting the right of opinion and expression. | UN | وهناك عدد من محطات التلفزيون والإذاعة وكثير من الصحف الإخبارية والمجلات الإخبارية مما يعزز حرية الرأي والتعبير. |
Respecting, protecting and promoting the right of children to freedom of expression is at the heart of this shift. | UN | واحترام وحماية وتعزيز حق الأطفال في حرية التعبير هي أمور في صميم هذا التحول. |
promoting the right to development is part of the overall search for greater prosperity for the human race. | UN | إن النهوض بالحق في التنمية جزء من المسعى العام لتحقيق قدر أعظم من الرفاهية للجنس البشري. |