"proposed increase" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيادة المقترحة
        
    • زيادة مقترحة
        
    • بالزيادة المقترحة
        
    • للزيادة المقترحة
        
    • اقتراح زيادة
        
    • المقترح اضافته
        
    • وبالزيادة المقترحة
        
    The Committee has no objection to the proposed increase in posts. UN وليس للجنة أي اعتراض على الزيادة المقترحة في عدد الوظائف.
    UN-HABITAT recommends to the Governing Council to approve the proposed increase. UN ويوصي موئل الأمم المتحدة مجلس الإدارة بالموافقة على الزيادة المقترحة.
    These proposals account for about fifteen per cent of the proposed increase. UN وتستأثر هذه المقترحات بما يقارب 15 في المائة من الزيادة المقترحة.
    The proposed increase is attributable mainly to higher requirements under: UN وتعُزى الزيادة المقترحة أساسا إلى احتياجات أكبر في إطار ما يلي:
    The workload in the Unit has increased in recent years and is expected to increase further with the expansion of the Base and the proposed increase of the staffing complement from 264 to 419. UN وقد زاد حجم العمل في وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية في السنوات الأخيرة، ويُتوقع أن يزداد أكثر مع توسيع القاعدة ومع الزيادة المقترحة في الملاك الوظيفي من 264 إلى 419 موظفا.
    It therefore recommends a 50 per cent reduction of the proposed increase or a total provision of $4,683,500. UN ولذلك توصي اللجنة بتخفيض الزيادة المقترحة بنسبة 50 في المائة، أو رصد اعتماد يبلغ مجموعه 500 683 4 دولار.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed increase. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الزيادة المقترحة هذه.
    The proposed increase is attributable mainly to higher requirements under: UN وتُعزى الزيادة المقترحة في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات في إطار البنود التالية على النحو التالي:
    It also agreed with the proposed increase in posts. UN ويتفق وفد المكسيك أيضا مع الزيادة المقترحة في الوظائف.
    At the same time his delegation was concerned at the proposed increase in expenses for travel and for the hiring of consultants. UN وأعرب في الوقت نفسه عن قلق وفده بشأن الزيادة المقترحة في نفقات السفر وفي استئجار خدمات المستشارين.
    The fact that the increase requested was modest was precisely why his delegation had difficulty in supporting the request. It should surely be possible to meet the proposed increase through more efficient management and leadership. UN وأوضح أن تواضع الزيادة المطلوبة هي تحديدا السبب الذي جعل من الصعب على وفده تأييد هذا الطلب مضيفا أنها قادرة بالتأكيد على تحقيق الزيادة المقترحة من خلال زيادة كفاءة الإدارة والقيادة.
    The proposed increase reflected rises of 6 and 24.1 per cent in civilian personnel costs and operational costs respectively. UN وتعكس الزيادة المقترحة ارتفاعا نسبته 6 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين و 24.1 في المائة في التكاليف التشغيلية.
    It is estimated that the volume of commercial communications will increase in line with the proposed increase in personnel; UN من المقدر ازدياد حجم الاتصالات التجارية بما يتناسب مع الزيادة المقترحة في عدد الموظفين؛
    In 1999, taking into account the proposed increase in the number of investigators, it is anticipated that 576 missions will be undertaken, with an average of two persons per mission. UN ومع مراعاة الزيادة المقترحة في عدد المحققين، يتوقع إيفاد ٥٧٦ بعثة في عام ١٩٩٩ بمتوسط شخصين لكل بعثة.
    The proposed increase reflects a 14.6 per cent increase in civilian personnel costs and a 2.3 per cent increase in operational costs. UN وتعكس الزيادة المقترحة زيادة مقدارها ١٤,٦ في المائة في تكاليف اﻷفراد المدنيين وزيادة مقدارها ٢,٣ في المائة في التكاليف التشغيلية.
    The proposed increase pertains to the requirements regarding the Commission. UN وتعزى الزيادة المقترحة إلى احتياجات هذه اللجنة.
    The proposed increase pertains to the requirements regarding the Commission. UN وتعزى الزيادة المقترحة إلى احتياجات هذه اللجنة.
    The proposed increase of $120,000 for travel relates to requirements for the Secretary-General’s protection detail and the Deputy Secretary-General’s security staff. UN وتتصل الزيادة المقترحة للسفر وقدرها ٠٠٠ ٠٢١ دولار بالاحتياجات اللازمة لمفرزة حماية اﻷمين العام وموظفي أمن نائبة اﻷمين العام.
    He noted a proposed increase in evaluation resources, and expressed the commitment of management to forging a results-based institutional culture. UN وأشار إلى زيادة مقترحة في موارد التقييم وأعرب عن التزام الإدارة بترسيخ ثقافة مؤسسية قائمة على النتائج.
    The Committee does not recommend the proposed increase of $8,400. UN ولا توصـي اللجنة بالزيادة المقترحة وقدرها 400 8 دولار.
    There was no justification for the proposed increase in resources for the New York Office, which was engaged solely in coordination activities. UN وذكر أنه ليس ثمة مبرر للزيادة المقترحة في الموارد من أجل مكتب نيويورك الذي لا يشارك إلا في تنسيق اﻷنشطة.
    A proposed increase is being requested in this line in 2006 due to envisaged increase in requirements during the 2006 assessment period. UN ويجري اقتراح زيادة في هذا الباب في عام 2006 نتيجة للزيادة المتوقعة في المتطلبات بهذا الشأن خلال فترة التقييم 2006.
    26E.30 The proposed increase of $19,400 relates to the delayed impact of the reclassification of the post of the Head of the Verbatim Reporting Section in 1994-1995. UN ٢٦ هاء - ٣٠ يتصل المبلغ ٤٠٠ ١٩ دولار المقترح اضافته باﻷثر المرجأ ﻹعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم تدوين المحاضر الحرفية في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    9. Those reductions were offset by additional requirements relating to the projected full deployment of military and police units and the proposed increase of the Mission's civilian establishment by 142 international and 830 national staff. UN 9 - ويقابل حالات الانخفاض هذه احتياجات إضافية تتصل بالنشر الكامل المسقط للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة وبالزيادة المقترحة في المنشأة المدنية للبعثة بمقدار 142 موظفا دوليا و 830 موظفا وطنيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus