Nor would populations prosper if we continued to delay action to put our development courses on a path ensuring environmental sustainability. | UN | ولا يمكن للشعوب أن تزدهر إذا ما واصلنا تأجيل اتخاذ إجراءات لوضع مساراتنا الإنمائية في اتجاه يكفل استدامة البيئة. |
For ASEAN to prosper, it is important that we maintain good relations with all the major Powers. | UN | ولكي تزدهر رابطة آسيان، من المهم أن نحافظ على علاقات طيبة مع جميع الدول الكبرى. |
We must make it our business to assist the weak to become fit in order not just to survive but to prosper. | UN | ويجب أن يكون في صلب اهتمامنا مساعدة الضعفاء ليصبحوا أقوياء وقادرين ليس على البقاء فحسب، ولكن على الازدهار أيضا. |
It is through this approach that Africa can be pulled out of its present economic difficulties to enable it to prosper as it should. | UN | ومن خلال اتباع هذا النهج يمكن انتشال أفريقيا من صعوباتها الاقتصادية الحالية لتمكينها من الازدهار كما ينبغي. |
Transportation cannot prosper if manufactures decline. | UN | والنقل لا يمكن أن يزدهر في ظل انخفاض التصنيع. |
So, Charley, um... you need a farm manager and I think that prosper's the man for the job. | Open Subtitles | إذاً يا تشارلي أنتِ تحتاجين إلى مدير مزرعة وأعتقد أن بروسبر هو الرجل المناسب لهذه المهمة |
1974: Baccalaureat (secondary school leaving certificate) in classics from the Lycée prosper Kamara, Bamako | UN | 1974 حصل على الباكالوريا، قسم الآداب الكلاسيكية، من ثانوية بروسبير كامارا في باماكو؛ |
Fourthly, with regard to ensuring peace, security and stability, we can say that microcredit and microfinance, like other investments, are more likely to prosper in a peaceful, secure and stable environment. | UN | رابعاً، بالنسبة إلى كفالة السلام والأمن والاستقرار، يمكننا القول إن الإئتمانات البالغة الصغر والتمويلات البالغة الصغر، على غرار الاستثمارات الأخرى، تزدهر على الأرجح في بيئة سلمية وآمنة ومستقرة. |
We also know that countries are more likely to prosper when Governments are accountable to their people. | UN | ونعرف أيضا أنه من المرجح أن تزدهر البلدان عندما تكون الحكومات مساءلة أمام شعوبها. |
We also know that countries are more likely to prosper when they tap the talents of all their people. | UN | ونعرف أيضا أنه من المرجح أن تزدهر البلدان عندما تستجمع مواهب جميع أبناء شعبها. |
Though they have lived on and cared for these lands and resources, they seldom prosper from the fruits of these resources. | UN | ومع أن هذه الشعوب عاشت في هذه الأرض وعلى هذه الموارد واعتنت بها، فإنها نادرا ما تزدهر بفضل خيرات هذه الموارد. |
History has definitely taught us one huge substantive lesson: closed and tightly managed economies do not prosper. | UN | لقد علمنا التاريخ بالتأكيد درساً موضوعياً عظيماً، وهو أن الاقتصادات المغلقة والخاضعة لإدارة صارمة لا تزدهر. |
Governments, and Governments alone, get to set those conditions that enable business to grow and, in turn, societies to prosper. | UN | فالحكومات، والحكومات وحدها، عليها أن تهيئ تلك الظروف التي تمكِّن الأعمال التجارية من النمو، والمجتمعات بدورها من الازدهار. |
Countries that recognize that and adjust their policies are going to prosper more than others. | UN | والبلدان التي تعترف بذلك وتوائم سياساتها وفقا له سوف تحقق الازدهار أكثر من غيرها. |
They can prosper and flourish. What they cannot do is endanger our existence. | UN | ويمكنهم أن يحققوا الازدهار والنمو، ولكــن لا يمكنهــم أن يُعرضــوا وجودنا للخطر. |
For the new covenant on peace to prosper, the United Nations must remain, without equivocation or doubt, the first and last peacemaker and peacekeeper of the world. | UN | ولكي يزدهر العهد الجديد لتحقيق السلم، يجب أن تظل الأمم المتحدة، دون لبس أو شك، هي صانع السلام وحافظ السلام الأول والأخير في العالم. |
We should do everything possible to ensure that it can no longer flourish on poverty and prosper on the weakest links of the world chain. | UN | وعلينا أن نبذل قصارى جهدنا حتى لا ينمو على أرضية الفقر ولا يزدهر حيث نقاط الضعف في العالم. |
Burkina Faso: Gaëtan R. Ouédraogo, Dakar Djiri, prosper Sawadogo, Paul Robert Tiendrébéogo | UN | بوركينا فاصو: غايتان ر. أويدراوغو، داكار دجيري، بروسبر ساوادوغو، بول روبرت تيندريبيوغو |
1974: Baccalaureate, classical letters cycle, Lycée prosper Kamara, Bamako | UN | 1974: حصل على البكالوريا في الآداب الكلاسيكية من ثانوية بروسبير كامارا في باماكو |
Without the participation and active contribution of the citizens to social life, a true democracy cannot grow and prosper. | UN | فبدون مشاركة المواطنين في الحياة الاجتماعية وإسهامهم فيها بهمة، لا يمكن ﻷي ديمقراطية حقة أن تنمو وتزدهر. |
May the dialogue of civilizations prosper all the nations through a gentler, more humane globalization! | UN | وليفض حوار الحضارات إلى ازدهار الأمم قاطبة عبر عولمة أكثر اتساما بالطابع الإنساني وأكثر نزوعا إلى السلام. |
Today Lord Hsieh passes on power to Hsiao-feng, in hopes that he will prosper and protect the martial world. | Open Subtitles | ، اليوم السيد هسييه يمرر السلطة إلى هسياو-فنج . على أمل انه سيحقق الإزدهار والحماية لعالم القتال |
All we ask for is genuine partnership, opportunity and an environment in which we all can prosper. | UN | وكل ما نطلبه هو مشاركة حقيقية، وفرصة وبيئة يمكن أن نزدهر فيها جميعا. |
"For if it prosper, none dare call it treason. " | Open Subtitles | لأنه إن كانت مزدهرة لا أحد يجرؤ على تسميتها خيانة |
Thus, women must be given the tools to prosper, including the ability to decide about reproduction. | UN | وعلى هذا فإنه يجب أن تقدَّم إلى النساء الأدوات التي تساعد على تحقيق الرخاء بما في ذلك القدرة على اتخاذ قرارات بشأن الإنجاب. |
In order to enable developing countries' transport operators to prosper in a liberalized market environment, it is essential to implement policies aimed at capacity-building and removing obstacles for national operators. | UN | 107- ولتمكين متعهدي النقل في البلدان النامية من تحقيق نجاح اقتصادي في بيئة سوقية محررة، من الضروري تطبيق سياسات تستهدف بناء القدرات وإزالة العقبات من أمام متعهدي النقل الوطنيين. |
I mean, why should I prosper from... your misfortune? | Open Subtitles | أقصد، لماذا يجب علي أن أزدهر... بسبب سوء حظك ؟ |
I was raised to believe that cheaters never prosper, but in America it seems like cheaters always prosper. | Open Subtitles | لقد ربيت أن أؤمن أن الغشاشين لا ينجحون و لكن في أميركا يبدوا أن الغشاشين دوماً ينجحون |
This idea can be identified as " Help Future Generations prosper " . | UN | ويمكن تعريف هذه الفكرة بأنها " مساعدة الأجيال المقبلة على أن تنعم بالازدهار " . |