"أفلح" - Traduction Arabe en Anglais

    • worked
        
    • working
        
    • succeeded
        
    • it works
        
    • work out
        
    • works out
        
    • been successful
        
    • has managed
        
    • has been able
        
    • have successfully
        
    • did work
        
    Well, it worked when I met George Peppard last week. Open Subtitles أفلح معي ذلك عندما قابلت جورج بابارد الأسبوع الماضي.
    We both know it worked for you once before. Open Subtitles نحن الإثنين نعلم أن الأمر أفلح معك سابقاً
    And look how well it worked. You're back to normal. Open Subtitles وأنظر كيف أفلح هذا عليك وأعادك إلي حالتك الطبيعية
    As shown earlier, the international community, working through the United Nations system, has met with considerable success in reaching agreement on ambitious development goals. UN 22- لقد أفلح المجتمع الدولي إلى حد كبير، من خلال عمله عن طريق منظومة الأمم المتحدة، في الاتفاق على أهداف إنمائية طموحة.
    International business had worked to make the Bermudian people understand the economic importance of the financial services sector. UN وقد أفلح قطاع الأعمال الدولي في جعل الشعب البرمودي يفهم الأهمية الاقتصادية لقطاع الخدمات المالية.
    Now this has worked for 50 years. Open Subtitles برنامج رسمي واعي محدد جدًا. هذا أفلح لـ 50 عاماً.
    I mean, I figured it worked well last time with the club being locked down. Open Subtitles انا اعني , أري أنه أفلح في المرة السابقة مع وجود النادي مقفول
    Even if it worked, even if we could save them today, they'll be dead from radiation inside two months. Open Subtitles حتي إذا أفلح الأمر حتي إذا أنقذناهم اليوم سيموتون من الإشعاع بعد شهرين
    You extubated Mike, and it worked. Okay? Open Subtitles أزلت أنبوب التنفس لمايك, و قد أفلح الأمر, حسنا؟
    It worked for bears, why shouldn't it work for people, like the real human being kind? Open Subtitles الأمر أفلح مع الدببة لماذا لا يفلح مع البشر الحقيقيين ؟
    We were never married. We had an arrangement, and it worked. Open Subtitles لم نكن متزوجين أبدًا، لقد كان تنظيمًا ولقد أفلح
    Well, if I knew you were that flexible, things might have worked out for us. Open Subtitles لو كنت أعرف بأنك بهذه المرونه ربما قد أفلح الأمر بيننا
    The shit you found online about contacting spirits, that worked, right? Open Subtitles هذا الهراء الذي بحثت عنه في الانترنت عن الارواح لقد أفلح صحيح ؟
    Let's just, you know, keep each other in here. That's worked just fine for a long time. Open Subtitles إسمعي، ليبقي أحدنا الآخر في قلبه، فقد أفلح ذلك لوقت طويل.
    and if it worked for mom and dad, maybe it could work for me,too. Open Subtitles و أفلح مع أمي و أبي ربما يمكنه أن يفلح معي أيضاً
    Oh, shoot, it worked. Open Subtitles اللعنة، لقد أفلح ذلك. عليك أن تفعل ذلك مجددا.
    Listen, I don't know what you did, but it worked. Open Subtitles اسمعي , أنا لا أعرف ما الذي قمتي به , ولكنه أفلح
    I noticed her texting with him this morning, so whatever carrot you dangled, it seems to be working. Open Subtitles لاحظتها تراسله صباح اليوم، لذا فأيًا كان ما فعلتيه فقد أفلح
    The Conference had succeeded in considering a wide range of topics with the extensive involvement of leading scientists, government officials and private sector representatives. UN وقد أفلح المؤتمر في النظر في طائفة واسعة من المواضيع وكفالة المشاركة الواسعة من جانب علماء بارزين ومسؤولين حكوميين، وممثلي القطاع الخاص.
    Give it to the child first, and if it works, you give it to the others. Open Subtitles أعطيها إلى الطفل أولاً وإذا أفلح الأمر أعطيها إلى البقية
    You wrote that you met somebody. Did it work out? Open Subtitles كتبت بأنك التقيت بإحداهن, هل أفلح الأمر؟
    If this job works out, maybe we'll have enough money for a new couch. Open Subtitles إذا أفلح هذا العمل سيكون لدينا ما يكفي من المال لشراء أريكة جديدة
    Whilst I have been able to procure several buckets of fake blood, I have not as yet been successful in renting a coffin. Open Subtitles فبينما تمكّنت من تدبير عدّة أكياس دم مزيّف، إلاّ أنّي لم أفلح بعد باستئجار تابوت
    While this approach means that a parent will always have formal standing to bring a case on behalf of his or her child, it is for the Committee to assess whether the custodial or noncustodial parent has managed to substantiate that he or she is representing the free will and the best interest of the child. UN وبينما يعني هذا النهج أن أياً من الوالدين لـه دائماً صفة رسمية لرفع قضية نيابة عن طفله، فإن من حق اللجنة تقييم ما إذا كان الوالد الذي لـه أو ليس لـه الحضانة قد أفلح في إثبات أنه يمثل الإرادة الحرة للطفل ومصلحته الفضلى.
    We are encouraged by the broad consensus that the Council has been able to achieve in addressing human rights issues in a more constructive manner. UN ونشعر بالطمأنينة من توافق الآراء الواسع الذي أفلح المجلس في تحقيقه في معالجة مسائل حقوق الإنسان بطريقة بناءة بقدر أكبر.
    A further feature of LADA will be to adapt scientific knowledge at global, regional and national levels in order to integrate with local knowledge where local people have successfully controlled land degradation. UN وتتمثل خاصية أخرى من خصائص مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة في تكييف المعارف العلمية على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية لإدماجها مع المعارف المحلية حيثما أفلح السكان المحليون في مقاومة تردي الأراضي.
    They say, "Well, they stand back and stay calm," and that did work. Open Subtitles وهُم قالوا، فقط إبقي تنحي وكُن هادئاً، وهذا أفلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus