protecting the rights and integrity of indigenous communities depends to a great extent on security in their territories. | UN | ذلك أن حماية حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية وسلامتهم مرهونة إلى حد بعيد بتوفير الأمن في أراضيهم. |
Bangladesh's role in protecting the rights of refugees from Myanmar has been recognised by the UNHCR more than once. | UN | وحظي دور بنغلاديش في حماية حقوق اللاجئين من ميانمار باعتراف مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أكثر من مرة. |
Enterprises may be obliged to disclose certain key employee rights and mechanisms for protecting the rights of employees in the workplace. | UN | وقد تكون المؤسسات ملزمة بالكشف عن بعض حقوق الموظفين الأساسيين والآليات الرامية إلى حماية حقوق الموظفين في مكان العمل. |
The Uniform Code on Children, adopted in 2004, had given a new impetus to protecting the rights of children. | UN | وقانون الطفل الموحد، الذي اعتمد في عام 2004، قد جاء بزخم جديد فيما يتصل بحماية حقوق الأطفال. |
Laws protecting the rights of the elderly included provisions that ensured their right to receive care and a basic pension while remaining within their families. | UN | وتشمل القوانين التي تحمي حقوق المسنين أحكاما تكفل حقهم في الحصول على الرعاية وعلى معاش تقاعدي أساسي مع بقائهم في أسرهم. |
While these provisions are important for protecting the rights of women, their main focus is on equality and non-discrimination. | UN | وبينما تتسم هذه الأحكام بأهميتها لحماية حقوق المرأة، فإن تركيزها الأساسي على المساواة وعدم التمييز. |
Acknowledging the important role that national institutions can play in promoting and protecting the rights of women and girls, | UN | وإذ يقر بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات، |
However, Pakistan saw an inherent imbalance between promoting and enforcing creditors' rights and protecting the rights of other parties. | UN | غير أن باكستان تلاحظ أن هناك اختلالاً كامناً بين تشجيع وتعزيز حقوق الدائنين وبين حماية حقوق الأطراف الأخرى. |
A draft migration code, which has been elaborated for the purpose of protecting the rights of migrants, has been presented to the Cabinet of Ministers of Azerbaijan. | UN | وعُرض على مجلس وزراء أذربيجان مشروع قانون للهجرة أُعدّ لغرض حماية حقوق المهاجرين. |
protecting the rights of women in conflict and post-conflict situations continues to be another high priority for the United Nations. | UN | ولا تزال حماية حقوق المرأة في حالات الصراع وما بعد الصراع تمثل أولوية قصوى أخرى للأمم المتحدة. |
It is gratifying that these efforts have focused on protecting the rights of victims. | UN | ومما يثلج الصدر أن هذه الجهود تركّز على حماية حقوق الضحايا. |
States have a heightened level of responsibility in protecting the rights of detained individuals. | UN | وتتضاعف مسؤولية الدول في مجال حماية حقوق الأفراد المحتجزين. |
Courts of law play a central role in protecting the rights of individuals in Sweden. | UN | وتؤدي محاكم القانون دوراً محورياً في حماية حقوق الأفراد في السويد. |
The Supreme Court of Bangladesh has, on a number of occasions, upheld these fundamental principles in protecting the rights of the citizens of Bangladesh. | UN | وقد أيدت المحكمة العليا في بنغلاديش، في عدد من المناسبات، هذه المبادئ الأساسية في مجال حماية حقوق مواطني بنغلاديش. |
Governments, the private sector, communities and families must be accountable for protecting the rights of women and girls. | UN | ويجب مساءلة الحكومات والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية والأسر عن حماية حقوق المرأة والفتاة. |
A 2007 ILO report noted that Cyprus has adopted laws encouraging the provision of long-term contracts to women or protecting the rights of persons in short-term employment, in which women tend to be concentrated. | UN | وأشار تقرير صادر عن منظمة العمل الدولية في عام 2007 إلى أن قبرص اعتمدت قوانين تشجع منح عقود طويلة الأجل للنساء أو حماية حقوق العمالة القصيرة الأمد التي تتركز فيها |
The commissions and bodies established by the Council of Ministers have a special role in protecting the rights of certain categories of population. | UN | وتضطلع اللجان والهيئات التي أنشأها مجلس الوزراء بدور خاص في حماية حقوق بعض الفئات من السكان. |
2. Ministry of Labour initiatives in the field of protecting the rights of men and women workers: | UN | ثانيا: مبادرات وزارة العمل في مجال حماية حقوق العاملين من النساء والذكور: |
No global economic crisis should be allowed to undermine human rights, and special attention should be given to protecting the rights and freedoms of the most vulnerable groups. | UN | وينبغي عدم السماح بأن تقوض أي أزمة اقتصادية حقوق الإنسان، وينبغي إيلاء اهتمام خاص بحماية حقوق وحريات أضعف الفئات. |
It was indicated that a distinction should be drawn between rules protecting only the rights of the organization and those protecting the rights of other persons. | UN | وأشير إلى ضرورة التمييز بين القواعد التي تحمي حقوق المنظمة فقط وتلك التي تحمي حقوق الأشخاص الآخرين. |
Reform of the criminal justice system is therefore vital if the legal framework for protecting the rights of women is to be strengthened. | UN | لذلك، يشكل إصلاح نظام العدالة الجنائية أمراً حيوياً لتعزيز الإطار القانوني لحماية حقوق المرأة. |
The Protocol sets down obligations and duties of States parties in promoting and protecting the rights of older persons. | UN | ويعين البروتوكول الالتزامات والواجبات التي تقع على كاهل الدول الأعضاء المتمثلة في تعزيز وحماية حقوق كبار السن. |
As such, it is a significant means of protecting the rights contained in the Convention. | UN | ولذا، يعد هذا النهج وسيلة هامة من وسائل حماية الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
The Convention is an important statement of principles protecting the rights of all children, including children with disabilities. | UN | فالاتفاقية هي إعلان مبادئ هام يحمي حقوق جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المعوقون. |
Current Mongolian laws on Education do not have specific articles on protecting the rights to education for children with disabilities or have paragraphs which seek to develop children's full potential. | UN | لا تحتوي القوانين المنغولية الحالية المتعلقة بالتعليم على مواد محددة تتناول حماية الحق في التعليم بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة أو فقرات ترمي إلى تنمية كامل قدرات الأطفال؛ |
We must commit afresh to protecting the rights that that charter identifies. | UN | وعلينا أن نلزم أنفسنا مجددا بحماية الحقوق التي حددها الميثاق. |
Consideration may be given to the establishment of a task force of the international organizations present in the country, with a view to promoting and protecting the rights set forth in the Convention. | UN | وقد ينظر في إنشاء فرقة عمل كاملة من المنظمات الدولية الموجودة في البلد بغية تعزيز وحماية الحقوق الواردة في الاتفاقية. |
In addition, there are specific norms regarding the services provided by the State and on protecting the rights of affected populations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك معايير محددة فيما يتعلق بالخدمات التي توفرها الدولة وبحماية حقوق الجماعات السكانية المتأثرة. |
protecting the rights and integrity of indigenous communities depends to a great extent on security in their territories. | UN | وإن حماية حقوق المجتمعات المحلية الأصلية وكرامتها تعتمد كثيرا على توفير الأمن في أراضيها. |
That is essential to security and to protecting the rights of women, men and children. | UN | ذلك أمر أساسي للأمن ولحماية حقوق الرجال والنساء والأطفال. |