It asked if the State is considering raising the minimum age of criminal responsibility, taking into account the provisions of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وسألت إن كانت الدولة تتوخى رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية مراعاةً لأحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
The Committee recommends that the State party consider raising the existing age limit from 16 to 18; | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في رفع الحد الأقصى الحالي للسن من 16 إلى 18 عاماً؛ |
To date, his Government had worked closely with donor countries and agencies in raising the standard of living. | UN | وما فتئت حكومته تعمل بصورة وثيقة حتى اليوم مع البلدان والوكالات المانحة على رفع مستوى المعيشة. |
The project is funded by the European Union and is aimed at raising the awareness of organizations and citizens regarding tsunamis. | UN | ويتولى الاتحاد الأوروبي تمويل المشروع، الذي يهدف إلى إذكاء الوعي لدى المنظمات والمواطنين بأمواج التسونامي. |
The NCSLW succeeded in raising the level of women's political consciousness and encouraged the appointment of women to high office. | UN | ونجح المؤتمر الوطني لنساء سيراليون في الارتقاء بمستوى الوعي السياسي للمرأة وشجع على تعيين النساء في المناصب العليا. |
Several delegations expressed satisfaction that UNICEF was firmly committed to raising the minimum age of child soldiers to 18 years. | UN | وعبﱠرت عدة وفود عن ارتياحها لالتزام اليونيسيف الحازم برفع الحد اﻷدني ﻷعمار الجنود اﻷطفال إلى ١٨ سنة. |
— raising the minimum income guaranteed to the most vulnerable groups: the elderly, the disabled and one parent families. | UN | ـ رفع الحد اﻷدنى من الدخل المضمون ﻷضعف الفئات: المسنون، والمعاقون، واﻷسر أحادية الوالد. |
Discussion was going on within the Government about the possibility of raising the age limit for voluntary recruitment from 16. | UN | وتناقش الحكومة حاليا إمكانية رفع الحد اﻷدنى للتجنيد الطوعي إلى أكثر من ٦١ سنة. |
Firstly, he strongly supports raising the age limit for recruitment and participation in armed conflict from 15 to 18. | UN | فهو في المقام اﻷول يؤيد رفع الحد العمري اﻷدنى للتجنيد والاشتراك في الصراعات المسلحة من ١٥ سنة إلى ١٨ سنة. |
Such standardized methodologies play a significant role in raising the standard of environmental reporting. | UN | وتقوم هذه المنهجيات الموحدة بدور جوهري في رفع مستوى التقارير البيئية. |
As part of this review, consideration will be given to raising the level of participation in the Council's coordination segment and improving the transparency of inter-agency coordination processes. | UN | وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات. |
raising the benefit level for parental leave was not a concern submitted for consideration. | UN | ولم يكن رفع مستوى استحقاقات إجازة الوالدية مسألةً هي موضع اهتمام وقُدِّمَت للنظر فيها. |
The curricula of the Police Academy were prepared with a view to raising the awareness of the police officers vis-à-vis discriminatory acts. | UN | فقد وضعت مناهج أكاديمية الشرطة بهدف إذكاء وعي ضباط الشرطة بأعمال التمييز. |
The data collection was part of raising the public's human rights awareness and increasing its participation in the preparation of a NHRAP. | UN | وقد شكل جمع البيانات جزءاً من عمليتي إذكاء وعي الجمهور بحقوق الإنسان وزيادة مشاركته في إعداد خطة عمل وطنية لإعمال حقوق الإنسان. |
raising the level of information and education of medical personnel in curative and pharmaceutical institutions in Tajikistan. | UN | الارتقاء بمستوى معلومات وتعليم العاملين الطبيين في المؤسسات العلاجية والصيدلانية في طاجيكستان. |
raising the status of the Commission on Human Rights can do much to enhance respect for human rights. | UN | الارتقاء بمكانة لجنة حقوق الإنسان يمكن أن يفعل الكثير لتعزيز احترام حقوق الإنسان. |
54. Mr. Flinterman enquired whether the Government intended to comply with its international commitments by raising the minimum age for marriage. | UN | 54 - السيد فلينترمان: تساءل عن ما إذا كانت الحكومة تعتزم الامتثال لالتزاماتها الدولية برفع الحد الأدنى لسن الزواج. |
Budget allocations would in future be made on the basis of forecast outcomes, not on programme-based inputs, thus raising the quality of services. | UN | وسوف تُرصد مخصصاتُ الميزانية في المستقبل على أساس النتائج المتوقعة وليس على أساس المدخلات في البرامج، مما يزيد من جودة الخدمات. |
Uganda also reported on training and deployment of an additional 39 deminers, raising the capacity to 107. | UN | وأبلغت أوغندا أيضاً عن تدريب ونشر 39 عاملاً إضافياً من مزيلي الألغام، مما يرفع عددهم إلى 107 عمال. |
The problem of reduction of poverty has been dealt with, for example, by introducing a parental wage, reducing the income tax, raising the minimum tax exempt income, indexing of pensions, etc. Article 6 | UN | ومشكلة تخفيض الفقر عولجت، على سبيل المثال، عن طريق الأخذلعمل بدفع أجر للوالدية، وخفض ضريبة الدخل، ورفع الحد الأدنى للدخللمبلغ المعفى من الضريبة الدخل، ووضع رقم قياسي للمعاشات التقاعدية، إلخ. |
The margin had fallen below the minimum level of 110 and the General Assembly's instructions called for raising the margin to approximately 115. | UN | فقد انخفض الهامش إلى ما دون المستوى الأدنى وهو 110، وتعليمات الجمعية العامة تدعو إلى رفع المستوى إلى 115 تقريبا. |
The first case of HIV infection in Bhutan was reported in 1993. 35 new cases of HIV/AIDS were detected in 2007, raising the total burden to 140. | UN | وقد سجلت أول حالة إصابة بالفيروس في بوتان في عام 1993. واكتُشِفت 35 حالة جديدة من حالات الإصابة به في عام 2007، ليصل بذلك مجموع الإصابات إلى 140 حالة. |
Thus, only in 1997, three new non public schools were opened raising the total number of approved non-public educational institutions to 36 in the last 5-6 years. | UN | وهكذا، في عام 1997 فقط افتتحت ثلاث مدارس غير حكومية، وبذلك ارتفع عدد المؤسسات التعليمية غير الحكومية المعتمدة إلى 36 مؤسسة في السنوات الخمس أو الست الماضية. |
It would consider raising the issue with intergovernmental bodies. | UN | وبأنها ستنظر في إثارة هذه المسألة مع الهيئات الحكومية الدولية. |
raising the retirement age to 63 will therefore increase pension entitlements by increasing the length of participation in the accumulative scheme by five years. | UN | لذلك، فإن رفع سن التقاعد إلى الثالثة والستين سيزيد الاستحقاقات التقاعدية بفضل زيادة مدة الاشتراك في المخطط التراكمي بما مقداره خمس سنوات. |
The depletion of the ozone layer allows more radiation to reach the earth, raising the incidence of skin cancer and cataracts, and affecting agriculture, fisheries and biological diversity. | UN | ويفضي استنفاد طبقة الأوزون إلى تسرب المزيد من الإشعاع إلى الأرض، مما يؤدي إلى ارتفاع الإصابة بسرطان الجلد وبإعتام عدسة العين، والتأثير على الزراعة ومصائد الأسماك والتنوع البيولوجي. |
Ms. Tibaijuka has done a commendable job in raising the profile of urbanization challenges in all parts of the world. | UN | لقد قامت السيدة تيبايجوكا بمهام وظيفتها خير قيام في تسليط الضوء على تحديات التحضر في كل أرجاء العالم. |