It was noted that Recognition and enforcement of foreign insolvency-related judgements would be discussed in a later panel. | UN | وأُشيرَ إلى أنَّ مسألة الاعتراف بالأحكام الأجنبية المتعلقة بالإعسار وإنفاذها سوف تناقش في حلقة نقاش لاحقة. |
Specific plans must be in place for the ethnic Recognition and visibility of people of African descent. | UN | وينبغي وضع خطط محددة من أجل الاعتراف الإثني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي وإبراز مكانتهم. |
Time limit for applying for Recognition and enforcement of a Convention award | UN | الحدود الزمنية للتقدم بطلب الاعتراف بقرار التحكيم المندرج في الاتفاقية وإنفاذه |
That would allow greater understanding, Recognition and appreciation of the issues, problems and challenges faced by the other. | UN | وذلك سيمكن من زيادة تفهم المسائل والمشاكل والتحديات التي يواجهها كل جهاز والاعتراف بها وتقديرها. |
It is seen as important that this process gain due Recognition and support at both international and national levels. | UN | ويُرى أنه من المهم أن تحظى هذه العملية بالاعتراف والدعم الواجب على الصعيدين الدولي والوطني على السواء. |
Women's contribution to the economy must also receive greater Recognition and be included in national accounts. | UN | ويجب أيضا أن تحظى مساهمة المرأة في الاقتصاد بمزيد من الاعتراف وأن تُدرج في الحسابات القومية. |
First, she urged the Security Council to give human rights more Recognition and prominence in its resolutions and presidential statements. | UN | فحثت أولا مجلس الأمن على الاعتراف بشكل أكبر بحقوق الإنسان في قراراته وبياناته الرئاسية ومنحها مزيدا من الأولوية. |
Failure to identify victims of trafficking was a serious obstacle to Recognition and protection of their rights. | UN | وأضافت أن الفشل في تحديد هوية ضحايا الاتجار يمثل عائقاً خطيراً أمام الاعتراف بحقوقهم وحمايتها. |
1998 Hague Conference on Private International Law meeting on the Recognition and enforcement of foreign judgements, delegate | UN | 1998: مندوبة إلى اجتماع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص بشأن الاعتراف بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها |
However, Recognition and awareness alone will not suffice to cure the acute problems small island developing States are facing today. | UN | ومع ذلك، فان الاعتراف والوعي وحدهما لن يكفيا لعلاج المشاكل الملحة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية اليوم. |
It was felt that this would also improve mutual cultural Recognition and consultation among all sectors of society. | UN | وهذا من شأنه أن يحسن أيضا من تبادل الاعتراف الثقافي والتشاور فيما بين كافة قطاعات المجتمع. |
It was felt that this would also improve mutual cultural Recognition and consultation among all sectors of society. | UN | وهذا من شأنه أن يحسن أيضا من تبادل الاعتراف الثقافي والتشاور فيما بين كافة قطاعات المجتمع. |
This is done to deny us the Recognition and enjoyment of our right to self-determination on an equal footing with other peoples. | UN | والغرض من هذا حرماننا من الاعتراف بحقنا في تقرير مصيرنا بأنفسنا والتمتع بهذا الحق على قدم المساواة مع الشعوب الأخرى. |
In the future, the Commission should focus on legal aspects of unilateral acts such as Recognition and protest. | UN | وينبغي للجنة القانون الدولي أن تركز في المستقبل على الجوانب القانونية للأفعال الانفرادية، مثل الاعتراف والاحتجاج. |
participation in forest certification and labeling schemes and work toward mutual Recognition and comparability of such schemes, and | UN | :: المشاركة في نظم اعتماد الغابات ووضع العلامات لمنتجاتها، والعمل تجاه الاعتراف المتبادل بهذه النظم، وتطابقها، |
Mutual Recognition and equivalency among these systems are extremely limited. | UN | وإن الاعتراف المتبادل والمعادلة بين هذه النظم محدودان جداً. |
Reference was made to conditional Recognition and to cases of recognition arising out of membership of an international organization. | UN | وجرت الإشارة فيه إلى الاعتراف المشروط، إضافة إلى حالات اعتراف نجمت عن المشاركة كعضو في منظمة دولية. |
Explicit Recognition and visibility of various forms of violence and the ensuing harm is required for responsive reparation programmes. | UN | والاعتراف الصريح بأشكال العنف المختلفة والضرر الذي يترتب عليها ووضوحها لازمان لبرامج التعويض سريعة الاستجابة. |
Recognition and acceptance of diversity can contribute to an enriched, peaceful and harmonious society. | UN | والاعتراف بالتنوع والقبول به يمكن أن يسهما في إثراء المجتمع وسيادة السلام والوئام فيه. |
For example, the 2004 Act tackled the potential for workers to be intimidated during Recognition and de-recognition ballots. | UN | فعلى سبيل المثال، تصدى قانون عام 2004 لاحتمال تخويف العمال أثناء عمليات الاقتراع الخاصة بالاعتراف أو عدم الاعتراف. |
The Committee welcomes the Recognition and the protection by the State party of traditional indigenous justice and conflict resolutions mechanisms. | UN | 7- وترحب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بنظام العدالة التقليدي لدى الشعوب الأصلية وآليات حل النزاعات لديها وحمايتها لهما. |
Any such Recognition and incentive measures to be worked out should be harmonized between the organizations. | UN | وأي اعتراف أو تدابير تحفيز من هذا القبيل يتعين لها النجاح، ينبغي توحيدها بين المنظمات. |
This requires the training of teachers, and potential changes in the way that rewards, Recognition and incentives are given. | UN | ويستلزم هذا الأمر تدريب المدرِّسين وإجراء تغييرات محتملة على طريقة منح الجوائز والحوافز والتقدير. |
The results of the programme have received national and international Recognition and are considered an example of good practices on the part of the Government of Colombia. | UN | وحظيت نتائج البرنامج بالتقدير على الصعيدين الوطني والعالمي، وتعتبر مثالا للممارسات الجيدة التي تقوم بها حكوكة كولومبيا. |
Canada is proud of the fact that aboriginal and treaty rights are given strong Recognition and protection in Canada's constitution. | UN | وتفتخر كندا بأن معاهدة حقوق الشعوب الأصلية تحظى بحماية واعتراف قويين في الدستور الكندي. |
103. It is crucial that individuals at risk receive very specific messages related to the prevention of malaria and diarrhoeal diseases and their early Recognition and treatment. | UN | ٣٠١ - ومن الحاسم أن يتلقى اﻷفراد المعرضون للمخاطر رسائل محددة جدا بشأن الوقاية من الملاريا وأمراض اﻹسهال والتعرف عليها وعلاجها في وقت مبكر. |
All three spared no efforts in their endeavours to move the work of the Conference forward and, for that, they deserve our full Recognition and appreciation. | UN | إذ لم يدخر هؤلاء السفراء الثلاثة أي جهد من أجل دفع أعمال المؤتمر قدماً، ولذلك فإنهم يستحقون منا كل العرفان والتقدير. |
Our Recognition and thanks must also be retroactive, because this is third consecutive time that President Guillaume has carried out this task. | UN | ولا بد من أن نعبر عن اعترافنا وتقديرنا لذلك بأثر رجعي، لأن هذه هي المرة الثالثة على التوالي التي أدى فيها الرئيس غيوم هذه المهمة. |