This Summit is a precious and timely opportunity to give new impetus to the reform of the United Nations. | UN | ومؤتمر القمة هذا يتيح فرصة ثمينة وحسنة التوقيت لتعطي عملية إصلاح الأمم المتحدة دفعا جديدا إلى الأمم. |
reform of the United Nations is very much at the top of our agenda at this session. | UN | وإن إصلاح الأمم المتحدة يندرج في طليعة المسائل المطروحة في جدول أعمالنا في هذه الدورة. |
The reform of the United Nations in and of itself should not, however, be our ultimate goal. | UN | ومع ذلك، فإن إصلاح الأمم المتحدة لا يجوز أن يكون، في حد ذاته، هدفنا النهائي. |
The draft resolution could, in fact, have been submitted under the agenda item on the reform of the United Nations. | UN | وفي حقيقة الأمر، كان ممكنا تقديم مشروع القرار هذا في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة. |
The Government of Iraq attaches great importance to reform of the United Nations, in particular the Security Council, to improve its performance. | UN | إن حكومة العراق تولي أهمية كبيرة لإصلاح الأمم المتحدة بالشكل الذي يؤدي إلى تطوير أدائها، وفي مقدمتها إصلاح مجلس الأمن. |
reform of the United Nations, including the Security Council | UN | إصلاح الأمم المتحدة بما في ذلك مجلس الأمن |
We concur with the Secretary-General that reform of the United Nations should include reform of the Security Council. | UN | إننا نتفق مع الأمين العام على أن إصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن يشمل إصلاح مجلس الأمن. |
reform of the United Nations has been at the heart of Mr. Annan's purpose-driven tenure. | UN | وقد كان إصلاح الأمم المتحدة في لب فترة ولاية السيد عنان المركزة على تحقيق الأهداف. |
IV. On reform of the United Nations and affiliated organizations: | UN | رابعا: في محور إصلاح الأمم المتحدة والمنظمات التابعة لها: |
Reiterating that the revitalization of the work of the General Assembly is a critical component of the overall reform of the United Nations, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما، |
Reiterating that the revitalization of the work of the General Assembly is a critical component of the overall reform of the United Nations, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة يُـعـدّ عنصرا بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما، |
At that time, the Secretary-General reminded us that no reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. | UN | وفي ذلك الوقت، قام الأمين العام بتذكيرنا بأن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن. |
The founding of the PBC was an important moment in the reform of the United Nations. | UN | لقد كان إنشاء لجنة بناء السلام لحظة هامة في إصلاح الأمم المتحدة. |
For all those reasons, reform of the United Nations must proceed faster. | UN | ولهذه الأسباب مجتمعة، يجب المضي قدما في إصلاح الأمم المتحدة بشكل أسرع. |
reform of the United Nations must recognize the geopolitical realities of the African continent and its peoples. | UN | لا بد من أن يعترف إصلاح الأمم المتحدة بالحقائق الجغرافية السياسية للقارة الأفريقية وشعوبها. |
We believe that the revitalization of the General Assembly is therefore one of the decisive elements in the reform of the United Nations as a whole. | UN | ولذلك نعتقد أن تنشيط الجمعية العامة أحد العناصر الحاسمة في إصلاح الأمم المتحدة بأسرها. |
As I mentioned earlier, this year's theme is inevitably linked to the reform of the United Nations. | UN | وكما ذكرت سابقا، فإن موضوع هذا العام يرتبط حتما بإصلاح الأمم المتحدة. |
For many years now, almost all delegations to the General Assembly have voiced their demand for reform of the United Nations. | UN | ما انفكت جميع وفود الجمعية العامة تقريبا تطالب، عبر سنوات طويلة، بإصلاح الأمم المتحدة. |
My delegation therefore appreciates the high priority that the President has given to the reform of the United Nations. | UN | ولذلك، يعرب وفدي عن التقدير للأولوية المتقدمة التي أولاها الرئيس لإصلاح الأمم المتحدة. |
At the summit, I said that tolerance and respect must form the nucleus for any reform of the United Nations. | UN | وقد قلت في اجتماع القمة الرفيع المستوى أنه يجب أن يشكل التسامح والاحترام نواة إي إصلاح للأمم المتحدة. |
The Group has also participated creatively in negotiations on subjects such as the International Criminal Court and reform of the United Nations. | UN | وتشارك المجموعة أيضا على نحو ابتكاري في المفاوضات المتعلقة بمواضيع مثل المحكمة الجنائية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة. |
The need for the reform of the United Nations is also confirmed by its current difficult financial situation. | UN | إن الحاجة الى اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة أمر تأكد مرة أخرى بسبب وضعها المالي الصعب حاليا. |
I should like to stress that Spain does not think of the reform of the United Nations as an exercise whose sole and essential objective is to save money. | UN | وأود أن أؤكد أن اسبانيا لا تفكر في إصلاح اﻷمم المتحدة بوصفه ممارسة هدفها الوحيد والرئيسي هو توفير اﻷموال. |
In order to meet the challenges of the next century, we believe that it is urgently necessary to pursue the reform of the United Nations. | UN | ولكي نكون على قدر تحديات القرن المقبل نعتقد أن من الضروري أن نتابع بسرعة عملية اصلاح اﻷمم المتحدة. |
However, there is no doubt that the reform of the United Nations system will be incomplete if not accompanied by Security Council reform. | UN | ومهما يكن الأمر، لا شك في أن إصلاح منظومة الأمم المتحدة لن يكون تاما إن لم يكمله إصلاح مجلس الأمن. |
Algeria was a founding member of the Human Rights Council, established after the Commission on Human Rights was dissolved as part of the reform of the United Nations. | UN | كانت الجزائر عضوا مؤسسا لمجلس حقوق الإنسان، بعد حل لجنة حقوق الإنسان في سياق إصلاحات الأمم المتحدة. |
33. reform of the United Nations must be carried out in consultation with Member States. | UN | ٣٣ - وواصلت كلامها قائلة إن إصلاح منظمة اﻷمم المتحدة ينبغي أن يجري بالتشاور مع الدول اﻷعضاء. |
Russia has attached and continues to attach great importance to the reform of the United Nations in the field of environment and human settlements. | UN | لا تزال روسيا تعلق أهمية كبرى على إصلاح اﻷمم المتحدة في مجال البيئة والمستوطنات البشرية. |
Finland views Security Council reform as an essential element of the comprehensive reform of the United Nations. | UN | وتنظر فنلندا إلى إصلاح مجلس الأمن باعتباره عنصرا ضروريا من عناصر الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
We therefore fully support the call for the reform of the United Nations. | UN | ولهذا السبب نؤيد بالكامل الدعوة إلى إصلاح اﻷمم المتحدة. |
reform of the United Nations is of the utmost urgency, given the negative public perceptions of its credibility and viability. | UN | إن إصلاح اﻷمم المتحدة مسألة بالغة اﻹلحاح نظرا الى الصورة السلبية الشائعة لدى الرأي العام عن مصداقيتها وصلاحيتها للبقاء. |