"regional centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراكز الإقليمية
        
    • مراكز إقليمية
        
    • للمراكز الإقليمية
        
    • المراكز الاقليمية
        
    • والمراكز الإقليمية
        
    • بالمراكز الإقليمية
        
    • مراكز اقليمية
        
    • مركزاً إقليمياً
        
    • المركزين الإقليميين
        
    • للمراكز الاقليمية
        
    • وللمراكز الإقليمية
        
    • مركزا إقليميا
        
    • مراكزه الإقليمية
        
    • الإقليمية التابعة
        
    • المراكز الوطنية
        
    Number of parties participating in information exchange activities organized by regional centres UN عدد الأطراف المشاركة في أنشطة تبادل المعلومات التي نظمتها المراكز الإقليمية
    Total monetary value of technical assistance provided by regional centres UN القيمة النقدية الإجمالية للمساعدة التقنية التي تقدمها المراكز الإقليمية
    The regional centres have been particularly active in highlighting the importance of the participation of women in disarmament-related initiatives. UN ونشطت المراكز الإقليمية التابعة للمكتب بصورة ملحوظة في إبراز أهمية مساهمة المرأة في المبادرات المتعلقة بنزع السلاح.
    Several regional centres for Dobson and Brewer instrument calibration have been established. UN هذا، وقد أُنشئت عدة مراكز إقليمية معنية بمعايرة أجهزة دوبسون وبرور.
    Efforts will be made, whenever relevant and feasible, to cooperate and use Stockholm and Basel regional centres. UN وستبذل الجهود، حيثما كان الأمر ذا صلة ومتيسراً، للتعاون ولاستخدام المراكز الإقليمية لاتفاقيتي استكهولم وبازل.
    At the plenary of that meeting, the ICG decided that the regional centres would act as ICG information centres. UN وقد قرّرت اللجنة خلال الجلسة العامة لهذا الاجتماع أن تضطلع المراكز الإقليمية بدور مراكز المعلومات التابعة للّجنة.
    He also said that established regional centres under existing multilateral environmental agreements should be used to achieve synergies. UN كما قال إنه ينبغي استخدام المراكز الإقليمية المنشأة بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف القائمة لإنجاز التضافر.
    The regional centres will submit project proposals under the programme. UN وسوف تقدم المراكز الإقليمية مقترحات مشروعات بموجب هذا البرنامج.
    The regional centres will submit project proposals under the programme. UN وسوف تقدم المراكز الإقليمية مقترحات مشروعات بموجب هذا البرنامج.
    (iv) regional centres for space science and technology education, affiliated to the UN `4` المراكز الإقليمية المنتسبة إلى الأمم المتحدة لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء
    The regional centres were also briefed on the consultative process on financial options for chemicals and wastes. UN كذلك قُدمت إحاطة إلى المراكز الإقليمية بشأن العملية التشاورية المتعلقة بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات.
    The support could be provided through existing regional centres. UN ويمكن تقديم الدعم عن طريق المراكز الإقليمية القائمة.
    Table 6 summarizes the distribution of responsibility among the regional centres. UN ويقدم الجدول 6 موجزا لتوزيع المسؤوليات فيما بين المراكز الإقليمية.
    (vi) Improved utilization of conference facilities at the regional centres UN `6 ' تحسين استخدام مرافق المؤثرات في المراكز الإقليمية
    Build upon existing resource strengths such as the Basel Convention regional centres; UN الاعتماد على مكامن قوة الموارد الموجودة مثل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛
    Full use should be made of the Basel Convention regional centres and other similar centres for capacity-building. UN يجب الاستفادة التامة من المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والمراكز المماثلة الأخرى في مجال بناء القدرات.
    The Movement has another six regional centres and one in Gozo. UN ولدى الحركة ستة مراكز إقليمية أخرى ومكتب واحد في غوزو.
    However, the author gave false information as if the equipment was installed in regional centres. UN غير أن صاحب البلاغ قدّم معلومات زائفة بقوله إن المعدات مركبة في مراكز إقليمية.
    The Committee will later hear more about that event and the recent productive work of the other regional centres. UN وسوف تستمع اللجنة فيما بعد إلى المزيد عن هذه المناسبة وعن العمل المثمر الأخير للمراكز الإقليمية الأخرى.
    The highlights of the activities of the regional centres that were supported under the Programme in 2001 are summarized below. UN ويرد أدناه تلخيص لأبرز ما تضمنته أنشطة المراكز الاقليمية التي تلقت الدعم في اطار البرنامج في عام 2001.
    Parties, regional centres and other interested stakeholders are encouraged: UN تُشجَع الأطراف، والمراكز الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرون على:
    B. Issues pertaining to regional centres under the Basel and Stockholm conventions UN باء - المسائل المتعلقة بالمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم
    Another main emphasis of the programme was the establishment of regional centres for space science and technology. UN ويشدد البرنامج بصورة رئيسية أيضا على انشاء مراكز اقليمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Experts from 15 regional centres of the Basel and Stockholm conventions were trained. UN وجرى تدريب خبراء من 15 مركزاً إقليمياً لاتفاقيتي بازل واستكهولم.
    The bulk of outreach activities are conducted through the two Organization for Economic Cooperation and Development regional centres for Competition in Korea and Hungary. UN ويُنجَز معظم أنشطة التوعية من خلال المركزين الإقليميين لشؤون المنافسة التابعين للمنظمة في كوريا وهنغاريا.
    Expressing its gratitude to the Member States and international governmental and non-governmental organizations and foundations that have contributed to the trust funds of the three regional centres, UN وإذ تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، التي أسهمت في الصناديق الاستئمانية للمراكز الاقليمية الثلاثة،
    1. Provide guidance to the Secretariat and the Basel Convention regional centres on efforts to assist Parties in implementing the Strategic Plan. UN 1- توفير التوجيه للأمانة وللمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية إلى مساعدة الأطراف على تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية.
    The Ukraine Centre for Physical Education and Sport for Persons with Disabilities is a unique State institution that encompasses 27 regional centres, 106 local offices and 26 sport schools for children with disabilities. UN إن المركز الأوكراني للتربية البدينة والرياضة للأشخاص ذوي الإعاقة مؤسسة حكومية فريدة تشمل 27 مركزا إقليميا و 106 مراكز محلية و 26 مدرسة رياضية للأطفال ذوي الإعاقة.
    56. The Office for Disarmament Affairs continues to foster its regional presence through its three regional centres. UN 56 - ويواصل مكتب شؤون نزع السلاح دعم تواجده الإقليمي من خلال مراكزه الإقليمية الثلاثة.
    The technology centre is to work closely with existing national and regional centres. UN ويتعين على المركز التكنولوجي أن يعمل عن كثب مع المراكز الوطنية والإقليمية القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus