(c) Taking advantage of regional integration and reviewing external tariffs; | UN | الاستفادة من التكامل الإقليمي وإعادة النظر في التعريفات الخارجية؛ |
regional integration and interconnectivity to promote social inclusion and cohesion | UN | التكامل الإقليمي والترابط من أجل تعزيز الإدماج والتماسك الاجتماعيين؛ |
In this respect, the potential impact of regional integration and multinational projects on national development was not fully realized. | UN | وفي هذا الصدد، لم تتحقق على نحو كامل الآثار المحتملة على التنمية الوطنية لمشاريع التكامل الإقليمي والمشاريع |
Ministry of Foreign Affairs, regional integration and Francophonie Central African Republic | UN | والتكامل الإقليمي والفرانكوفونية لجمهورية أفريقيا الوسطى |
In that regard, the need for regional integration and economic diversification by African countries was stressed by delegations. | UN | وفي هذا الصدد، أكّدت الوفود على ضرورة تحقيق البلدان الأفريقية للتكامل الإقليمي والتنوع الاقتصادي. |
Item 2 Segment for high-level participation: regional integration and the global economy | UN | البند 2 الجزء الخاص بالمشاركة الرفيعة المستوى: التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي |
That goal can be pursued through regional integration and economic cooperation to gain access to international markets. | UN | ويمكن متابعة ذلك الهدف من خلال التكامل الإقليمي والتعاون الاقتصادي لتيسير الوصول إلى الأسواق الدولية. |
:: regional integration and integrated management of coastal zones. | UN | :: تحقيق التكامل الإقليمي والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية |
At the same time, they need to increase domestic demand and promote regional integration and intra-Africa trade. | UN | ويتعين عليها في الوقت نفسه زيادة الطلبات المحلية وتعزيز التكامل الإقليمي والتجارة بين البلدان الأفريقية. |
He noted the progress made towards deeper regional integration and efforts to achieve the Free Trade Area in 2008. | UN | وأشار إلى التقدم المحرز نحو تعميق التكامل الإقليمي والجهود المبذولة لإنشاء منطقة التجارة الحرة في عام 2008. |
:: Technical advice provided to the Ministries of regional integration and External Relations | UN | :: تقديم المشورة التقنية إلى وزارتي التكامل الإقليمي والعلاقات الخارجية |
We attach great importance to the achievement of the MDGs while promoting regional integration and narrowing the development gap. | UN | ونحن نعلِّق أهمية كبرى على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بينما نعزّز التكامل الإقليمي ونردم الفجوة الإنمائية. |
:: Technical and political advice provided to the Ministries of regional integration and External Relations | UN | :: إسداء المشورة التقنية والسياسية لوزارتي التكامل الإقليمي والعلاقات الخارجية |
That it is essential to strengthen regional integration and solid unity among our peoples and States while seeking to build a prosperous, secure and fair region, | UN | أن من الأساسي تعزيز التكامل الإقليمي والوحدة المتينة بين شعوبنا ودولنا سعيا إلى بناء منطقة يعمها الرخاء والأمن والعدل. |
They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. | UN | وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون. |
They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. | UN | وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون. |
The Committee emphasized the importance of the Subregional Office's programmes related to good governance, regional integration and national policies. | UN | وشددت اللجنة على أهمية برامج المكتب دون الإقليمي المتصلة بتشجيع الحكم الرشيد، والتكامل الإقليمي ، والسياسات الوطنية. |
Minister for Foreign Affairs, regional integration and Francophone World of the Central African Republic Antoine Gambi and Permanent Representative of Chad, Ambassador Ahmad Allam-mi, addressed the Council. | UN | وأدلى كل من أنطوان غامبي وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والعالم الناطق بالفرنسية بجمهورية أفريقيا الوسطى وأحمد علامي السفير الممثل الدائم لتشاد ببيان أمام المجلس. |
Uganda strongly believes that these are necessary pre-conditions for regional integration and the promotion of trade and investment to meet the needs of our people. | UN | ولدى أوغندا اعتقاد راسخ بأن هذه شروط مسبقة ضرورية للتكامل الإقليمي وتعزيز التجارة والاستثمار للوفاء باحتياجات شعبنا. |
(ii) Accelerate Africa's regional integration and integration into world markets; | UN | ' 2` الإسراع بالتكامل الإقليمي في أفريقيا وإدماجها في السوق العالمية؛ |
(vi) regional integration and the multilateral trading system | UN | `6` الاندماج الإقليمي والنظام التجاري المتعدد الأطراف |
These enterprise-to-enterprise linkages are contributing to regional integration and to improving the investment climate in the Southern Cone region. | UN | وأخذت هذه الارتباطات بين مؤسسة وأخرى تسهم في التكامل الاقليمي وفي تحسين المناخ الاستثماري في منطقة الكون الجنوبي. |
It was stated that these institutions could play an important role in boosting regional integration and responding to future shocks. | UN | وقيل إنه من شأن هذه المؤسسات أن تؤدي دوراً هاماً في الدفع قدماً بالاندماج الإقليمي وفي التصدي للصدمات في المستقبل. |
regional integration and cooperation will be pervasive, transcending the borders of States. | UN | وسينتشر التكامل والتعاون اﻹقليميان ليتجاوزا حدود الدول. |
UNCTAD XIII had expressed support for regional integration and cooperation, and an open, transparent, inclusive, non-discriminatory and rules-based trading system. | UN | وأكد أن الأونكتاد أعرب عن دعمه للتعاون والتكامل الإقليميين ولقيام نظام تجاري متعدد الأطراف مفتوح وشفاف وشامل وغير تمييزي وقائم على القواعد. |
It was argued that, while a high investment ratio has been the engine of growth in many of the most successful economies, other elements are also relevant for a viable development strategy, including regional integration and improved technology inflows, which may or may not be linked to FDI. | UN | وذُكر أنه إذا كانت نسبة الاستثمار المرتفعة محرك النمو في العديد من الاقتصادات الناجحة فهناك عناصر أخرى هامة أيضاً لاستراتيجية إنمائية صالحة للبقاء، بما في ذلك التكامل الإقليمي وتحسين التدفقات التكنولوجية الوافدة، وهي مسألة يمكن ربطها أو عدم ربطها بالاستثمار الأجنبي المباشر. |