Finally we urge Governments to provide good reintegration and rehabilitation programmes to ensure that survivors of trafficking are not trafficked again. | UN | وأخيرا، نحث الحكومات على توفير برامج جيدة لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل كيلا يقع الضحايا من جديد في براثن الاتجار. |
The Network has been set up in order to provide assistance on the elimination of child trafficking and to provide support in reintegration and rehabilitation. | UN | وقد أُنشئت هذه الشبكة لتقديم المساعدة في القضاء على الاتجار بالطفل وتوفير الدعم في إعادة الإدماج وإعادة التأهيل. |
Successes had been achieved in disarmament, demobilization, reintegration and repatriation efforts and in the holding of elections. | UN | وتتجلى النجاحات المتحققة في جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، فضلا عن تنظيم الانتخابات. |
Prevention, Rehabilitation, reintegration and Repatriation | UN | المنع، إعادة التأهيل، إعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن |
Establishment of 9 international Recovery, reintegration and Peacebuilding Officers | UN | إنشاء 9 وظائف دولية لموظف لشؤون الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام |
One national post (national officer) of the Disarmament, Demobilization, Reintegration, and Rehabilitation Section will be redeployed to component 2. | UN | ستنقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني تابعة لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2. |
Disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement | UN | نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين |
Disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن |
Interference by the Forces armées de la République démocratique du Congo in operations for disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement | UN | تدخُّل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن |
Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration and disarmament, demobilization and reintegration | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
8-Dec-05 Audit of the disarmament, demobilization, reintegration and resettlement programmes | UN | مراجعة حسابات برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل |
Total weapons collected in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process | UN | مجموع الأسلحة التي جمعت عن طريق عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن |
Thus, one of the primary objectives of UNMIL is now to implement the reintegration and repatriation phase. | UN | ولذا فإن أحد الأهداف الرئيسية للبعثة الآن هو تنفيذ المرحلة المتعلقة بإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن. |
Complete lack of data for ex-combatants before the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process | UN | انعدام البيانات بشأن المقاتلين السابقين قبل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن |
Conversion of 2 Programme Officer posts to Recovery, reintegration and Peacebuilding Officer national United Nations Volunteer positions | UN | تحويل وظيفتين لموظفَي برامج إلى وظيفتين لموظفَين للإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين |
Recovery, reintegration and Peacebuilding Section | UN | قسم الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام |
The proposed reclassification would contribute to streamlining and harmonizing the recovery, reintegration and peacebuilding teams across South Sudan. | UN | وستساعد إعادة التصنيف المقترحة في تبسيط وتوحيد أساليب عمل أفرقة الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام في جميع أنحاء جنوب السودان. |
Four United Nations Volunteers posts in the Disarmament, Demobilization, Reintegration, and Rehabilitation Section will be redeployed to component 2. | UN | ستنقل أربع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة تابعة لقسم نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2. |
4.1 Sustainable return, reintegration and resettlement, or local integration, of displaced populations in the Sudan | UN | 4-1 استدامة عودة النازحين وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم، أو إدماجهم في المجتمعات المحلية في السودان |
The project will provide reintegration and rehabilitation opportunities for an additional 420 former child soldiers. | UN | وسيتيح هذا المشروع فرصا لإعادة إدماج وإعادة تأهيل 420 طفلا إضافيا من قدامى المقاتلين. |
These tasks would be carried out together with disarmament, demobilization and reintegration and disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement efforts. | UN | وستنفذ هذه المهام إلى جانب الجهود الرامية إلى نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ونزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين. |
Association for Developing Alternative Practices for reintegration and Education | UN | جمعية تطوير الممارسات البديلة من أجل إعادة الإدماج والتعليم |
23. A major constraint on the reintegration and recovery efforts is a lack of adequate access to basic services, including shelter, water, sanitation, education and health care. | UN | 23 - ومن الصعوبات الرئيسية التي تعرقل جهود إعادة الإدماج وتحقيق الانتعاش، انعدام الخدمات الأساسية من مأوى، ومياه، ومرافق للصرف الصحي، وتعليم، ورعاية صحية. |
A more detailed verification exercise will be undertaken in accordance with the Doha Document for Peace in Darfur prior to the commencement of disarmament, demobilization and reintegration and the integration of LJM forces into the Sudanese Armed Forces. | UN | وستُجرى عملية تحقق أكثر تفصيلا وفقا لوثيقة الدوحة قبل بدء عملية نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعملية دمج قوات الحركة في القوات المسلحة السودانية. |
Members of the mission stressed the need to ensure that progress in the political sphere of the Lusaka Ceasefire Agreement, notably the dialogue, was made in parallel with the military aspects, namely, the withdrawal of foreign forces and the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation or resettlement of armed groups. | UN | وأكد أعضاء البعثة على الحاجة إلى إحراز تقــــدم في الميدان السياسي لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، ولا سيما الحوار، يجري بالتزامن مع ما يُحرز من تقدم في الجوانب العسكرية، أي انسحاب القوات الأجنبية، ونزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها وإعادة توطينها. |
These should include full and unhindered access of country task force personnel to recruitment centres, training centres and military camps in order to undertake inspections, identify and separate children, and support their reintegration and rehabilitation. | UN | وينبغي أن تشمل هذه السبل تمكين العاملين في فرقة العمل، بصورة كاملة ودون عراقيل من تفتيش مراكز التجنيد ومراكز التدريب والمعسكرات من أجل البحث عن الأطفال وفصلهم ودعم إعادة إدماجهم وتأهيلهم. |
Professionals and staff should act under all circumstances in a manner consistent with the child's dignity and worth, which reinforces the child's respect for the human rights and fundamental freedoms of others, and which promotes the child's reintegration and his/her assuming a constructive role in society (art. 40 (1)). | UN | وينبغي أن يتصرف المهنيون والموظفون في جميع الظروف على نحو يتفق مع كرامة الطفل وقيمته، ويعزز احترامه لما لغيره من حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويدعم إعادة إدماجه وقيامه بدور بناء في المجتمع (الفقرة 1 من المادة 40). |
As the situation stabilizes, IRC moves into partnership with local civil society groups, government institutions, and commerce to assist in return, reintegration and reconstruction. | UN | وعند استقرار الحالة تنتقل اللجنة إلى إقامة شراكات مع المجموعات المحلية للمجتمع المدني، والمؤسسات الحكومية والتجارية، من أجل المساعدة في مجالات إعادة الإدماج و إعادة الإعمار. |
Information should only be shared among duly mandated agencies for the purpose of tracing, family reintegration and care. | UN | وينبغي ألا تتبادل الهيئات المرخصة حسب الأصول هذه المعلومات فيما بينها إلا لأغراض تقفي أثر أسرة الطفل ولم شمله بها وإحاطته بالرعاية. |