Advocacy is ongoing for the release of the remaining five children. | UN | وجهود الدعوة جارية من أجل الإفراج عن الأطفال الخمسة المتبقين. |
Her Government called for the release of such persons. | UN | ودعت باسم حكومتها إلى الإفراج عن هؤلاء الأشخاص. |
The release of private radio reporters early in 2007 helped to rebuild trust between the Government and the press. | UN | وقد ساهم إطلاق سراح صحافيي الإذاعات الخاصة، في بداية سنة 2007، في إعادة الثقة بين الحكومة والصحافة. |
Allow the release of uncontaminated land, taking into account existing best practices and principles for land release. | UN | السماح بالإفراج عن الأراضي غير الملوثة، مع مراعاة أفضل الممارسات والمبادئ القائمة للإفراج عن الأراضي. |
Campaigns for the release of Mr. López Rivera have continued. | UN | وتواصلت الحملات التي تنادي بإطلاق سراح أوسكار لوبيز ريبيرا. |
The release of certain political prisoners last week is not enough. | UN | إن الإفراج عن سجناء سياسيين معينين الأسبوع الماضي ليس كافيا. |
The six-point plan demands the release of persons unjustly detained. | UN | وتطالب خطة النقاط الست الإفراج عن الأشخاص المحتجزين ظلما. |
Meetings which resulted in the release of 12 children from FARDC detention | UN | اجتماعات أسفرت عن الإفراج عن 12 طفلا معتقلين لدى القوات المسلحة |
The amended terms of the contract provided for the release of retention monies in two equal portions. | UN | كما نص العقد بصيغته المعدلة على الإفراج عن المبالغ المحتجزة كضمان للأداء في جزأين متساويين. |
The publishing area was substantially reorganized and streamlined, resulting in a corresponding release of resources to other priority areas within the Division. | UN | وقد خضع مجال النشر لعملية إعادة تنظيم وتنسيق كبيرة أسفرت عن الإفراج عن الموارد لمجالات أخرى ذات أولوية في الشعبة. |
It also noted that there will be further cancellations leading to the release of additional funds for transfer to the Fund. | UN | وأشار العراق أيضا إلى أنه سيكون هناك عمليات الإلغاء التي تؤدي إلى الإفراج عن أموال إضافية تحوَّل إلى الصندوق. |
The Goldstone report also urges the release of Israeli corporal Gilad Shalit, a demand fully supported by our Committee. | UN | ويحث تقرير غولدستون أيضا على إطلاق سراح العريف الإسرائيلي جلعاد شاليط، وهو مطلب تؤيده لجنتنا تأييدا كاملا. |
Seven States were invited to provide observations on the possible release of Mr. Bemba on their territory. | UN | وقد دُعيت سبع دول إلى تقديم ملاحظات بشأن إمكانية إطلاق سراح السيد بيمبا في أراضيها. |
However, we all need to redouble our efforts to ensure the release of the victims still in captivity. | UN | ومع ذلك، يتعين علينا جميعا مضاعفة الجهود لكفالة إطلاق سراح الضحايا الذين ما زالوا قيد الاحتجاز. |
In Japan also, victims are also notified about the release of the sentenced perpetrator from a penal institution. | UN | وفي اليابان أيضا، تُبلّغ الضحايا بالإفراج عن الجناة المحكوم عليهم من المؤسسات العقابية لكي يأخذوا حذرهم. |
To date, pursuant to the relevant resolutions the sanctions Committee has authorized the release of approximately $19 billion. | UN | وقد أذنت لجنة الجزاءات حتى تاريخه بالإفراج عن قرابة 19 بليون دولار وفقا للقرارات ذات الصلة. |
The aim was to demand the release of all those arrested in the preceding days for participating in peaceful protests. | UN | وكان ذلك بهدف المطالبة بإطلاق سراح جميع الأشخاص الذين قبض عليهم في الأيام السابقة لمشاركتهم في احتجاجات سلمية. |
The world community must demand the release of this prisoner of conscience. | UN | ويجب على المجتمع العالمي أن يطالب بإطلاق سراح سجين الضمير هذا. |
I continued to call for the release of Palestinian prisoners to the Palestinian Authority. | UN | وواصلتُ الدعوة لإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين وتسليمهم إلى السلطة الفلسطينية. |
Where appropriate, démarches to the existing administrative authorities are also made for the release of long-term prisoners. | UN | وتبذل المساعي الدبلوماسية كلما أمكن لدى السلطات الادارية الحالية من أجل إخلاء سبيل المسجونين طويلا. |
In the meantime, the release of the disqualified children in the cantonments has already begun and we expect to complete the process by next month. | UN | وفي نفس الوقت بدأ بالفعل تسريح الأطفال غير المؤهلين للخدمة من المعسكرات، ونتوقع إكمال هذه العملية خلال الشهر المقبل. |
The federal CCRA and Prisons and Reformatories Act regulate some aspects of provincial corrections and the release of offenders from provincial prisons. | UN | وينظم هذا القانون الاتحادي وقانون السجون والإصلاحيات بعض جوانب إصلاحيات المقاطعات والإفراج عن الجناة من سجون المقاطعات. |
Julian decided that the first release of material would be the Afghan War Logs. | Open Subtitles | قررت جوليان أن الإصدار الأول من المواد ستكونسجلاتالحربالأفغانية. |
(vii) release of prisoners and situation of released persons | UN | `٧` الافراج عن السجناء وحالة السجناء المفرج عنهم |
After a cursory lifting of some checkpoints and the release of some prisoners, it continues aggressively to expand its illegal settlements. | UN | فهي بعد رفعها بعض نقاط التفتيش بشكل مظهري وإطلاق سراح بعض السجناء، ظلت تواصل بعدوانية توسيع مستوطناتها غير القانونية. |
It is hoped that this would lead to the early release of other prisoners, as already stipulated in the so-called Oslo Agreements. | UN | ومن المأمول فيه أن يؤدي ذلك إلى اطلاق سراح سجناء آخرين في وقت مبكر وفقا لما جاء بالفعل فيما يسمى اتفاقات أوسلو. |
It is obvious that the release of any nuclear material, either before or after criticality is achieved, is undesirable. | UN | ومن البديهي أنَّ انطلاق أيِّ مواد نووية، سواء قبل بلوغ الحرجية أو بعده، حدَث غير مرغوب فيه. |
The release of Hg used in restorative dentistry can be a source of exposure, but the associated risks are not well understood. | UN | ويمكن أن يكون انبعاث الزئبق أثناء استعماله في طب الأسنان مصدراً للتعرُّض للزئبق، لكن المخاطر المرتبطة به ليست مفهومة جيداً. |