"remnants of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مخلفات
        
    • بقايا
        
    • المخلفات
        
    • بالمخلفات
        
    • فلول
        
    • ومخلفات
        
    • من مخلّفات
        
    • المتبقية من
        
    • لمخلفات
        
    • بمخلفات
        
    • التي خلفتها
        
    • تبقى من
        
    • للمخلفات
        
    • المخلفة من
        
    • من الذخائر
        
    Group 1: Military stocks and explosive remnants of war UN الفريق 1: المخزونات العسكرية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Explosive remnants of war are generated by every armed conflict. UN والمتفجرات من مخلفات الحرب تنتُج عن كل صراع مسلح.
    It appeared to several States, among other reasons, that the problem was already covered by Protocol V on Explosive remnants of War. UN وكان يبدو لكثير من الدول، في جملة أسباب، أن المشكلة قد تناولها فعلاً البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The Commission was able to determine precisely where the items had been buried, and subsequent excavation uncovered some remnants of the material. UN على أن اللجنة استطاعت أن تحدد بالضبط موقع دفن هذه اﻷصناف وكشفت الحفريات التي تلت ذلك عن بعض بقايا المواد.
    This was possible largely through the disposal of landmines, explosive remnants of war and improvised explosive devices throughout Mogadishu. UN ويعزى ذلك بالأساس إلى التخلص من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب والأجهزة المتفجرة المرتجلة في مقديشو.
    It also supported a number of centres in rehabilitating and reintegrating persons with disabilities, including victims of explosive remnants of war. UN كما تدعم العديد من المراكز الخاصة بإعادة تأهيل وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The film showed that, 40 years after the war, poor civilians were the main victims of explosive remnants of war. UN ويبين الفيلم أنه بعد مرور 40 عاماً على الحرب، يظل المدنيون الفقراء الضحايا الرئيسيين للمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Education about the dangers of mines and other explosive remnants of war is crucial to prevent casualties. UN والتوعية بأخطار الألغام وغيرها من مخلفات الحرب من المتفجرات أمر بالغ الأهمية لمنع وقوع إصابات.
    Women, girls, boys and men may be affected in different ways by mines and explosive remnants of war. UN ويمكن أن يتضرر الرجال والنساء والفتيان والفتيات بطرق شتى من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    A comprehensive resolution of matters relating to explosive remnants of war could be achieved within two years. UN ويمكن الوصول إلى قرار شامل بشأن المسائل المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب في غضون عامين.
    It supported the proposal to establish a group of governmental experts on the question of explosive remnants of war. UN وثالثا، تدعم اليابان المقترح القاضي بتشكيل فريق خبراء تُسنَد إليه مهمة دراسة قضية المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Discussion Paper on Clearance of Explosive remnants of War UN ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب
    RECOMMENDATION OF WORKING GROUP ON EXPLOSIVE remnants of WAR UN توصية الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Note by the Co-ordinator on Explosive remnants of War (ERW) UN مذكرة مقدمة من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Group of Governmental Experts on Explosive remnants of War UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Group of Governmental Experts on Explosive remnants of War UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Explosive remnants of War - Experience from Field Operations UN المتفجرات من مخلفات الحرب: التجربة في العمليات الميدانية
    As a result, the Commission has identified remnants of engines from 83 out of 85 missiles declared as unilaterally destroyed. UN ونتيجة لذلك، حددت اللجنة بقايا المحركات من ٨٣ قذيفة من بين ٨٥ قذيفة أُعلن عن تدميرها بصورة منفردة.
    The new Protocol will make a significant contribution towards minimizing the humanitarian consequences caused by explosive remnants of war. UN وسيسهم البروتوكول الجديد إسهاما كبيرا في تقليل النتائج الإنسانية التي تسببها المخلفات المتفجرة للحرب إلى الحد الأدنى.
    Incidents relating to explosive remnants of war also led to 22 child casualties, mainly in Misrata, Zintan, Kufra, Sirte and Gharyan. UN وأدت أيضا حوادث متصلة بالمخلفات الحربية المتفجرة إلى وقوع 22 طفلا ضحايا، أساسا في مصراته والزنتان والكُفرة وسرت وغريان.
    In Peru, drug traffickers are working with the remnants of terrorist groups. UN في بيرو، يعمل تجار المخدرات مع فلول الجماعات الإرهابية.
    Unexploded ordnance, explosive remnants of war and landmines claimed the lives of a further 27 children and injured another 46. UN وتسببت الذخائر غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات والألغام الأرضية في إزهاق أرواح 27 طفلا وجرح 46 آخرين.
    Working Group on Explosive remnants of War UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلّفات الحرب
    Traditional coping mechanisms and the remnants of pre-war civil society have been profoundly affected. UN وقد تأثرت بشدة آليات التكيف التقليدية، والآثار المتبقية من المجتمع المدني الذي كان قائما قبل الحرب.
    The international community should therefore pay special attention to these remnants of warfare and commit to eliminating them. UN ومن هنا ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي أهمية خاصة لمخلفات الحرب وأن يلتزم بإزالتها.
    One of the challenges today concerns explosive remnants of war. UN ويتعلق أحد التحديات التي نواجهها اليوم بمخلفات الحرب المتفجرة.
    Letters of understanding for the handling and demolition of explosive remnants of war have been signed and implemented. UN وتم توقيع رسائل تفاهم بشأن مناولة وتدمير المتفجرات التي خلفتها الحرب وتنفيذ ما ورد في تلك الرسائل.
    The remnants of al-Qa'idah are scattered all over the world, however, and still maintain a global network. UN بيد أن ما تبقى من القاعدة متفرق في جميع أرجاء العالم ولا يزال يحافظ على شبكة عالمية.
    Canada welcomes the entry into force of Protocol V of the CCW, which addresses the humanitarian impact of explosive remnants of war. UN وترحب كندا بنفاذ البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة الذي يعالج الآثار الإنسانية للمخلفات المتفجرة للحروب.
    (c) Reduction in the rate and level of casualties caused by landmines and explosive remnants of war in affected countries UN (ج) ' 1` تخفيض معدل ومقدار الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات المخلفة من الحروب في البلدان المتضررة
    A large rehabilitation centre had been established for war victims, including victims of mines and explosive remnants of war. UN وقد أنشئ مركز لإعادة التأهيل لضحايا الحرب بمن فيهم ضحايا الألغام ومخلفات الحرب من الذخائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus