"renaissance" - Traduction Anglais en Arabe

    • النهضة
        
    • نهضة
        
    • للنهضة
        
    • والنهضة
        
    • لنهضة
        
    • عصرِ
        
    • النهضه
        
    • بنهضة
        
    • صحوة
        
    • لعصر
        
    • رانسنس
        
    • لوحات عصر
        
    • ونهضة
        
    NEPAD and the African Union are significant steps on the road to making the African Renaissance a reality. UN وتمثل الشراكة الجديدة وقيام الاتحاد الأفريقي خطوتين هامتين على الطريق إلى جعل النهضة الأفريقية واقعا ملموسا.
    There was an artist named Michelangelo in the Renaissance Open Subtitles كان هناك فنان اسمه مايكل أنجلو في النهضة
    Horny guys and desperate women. It's the Renaissance all over again. Open Subtitles رجال شبقون ونساء يائسات إنه عصر النهضة يعود من جديد
    It's a Renaissance of film appreciation and film criticism. Open Subtitles إنها نهضة في تقّدير الأفلام و النقد السينمائي
    Malkovich's rise to fame brought about a Renaissance in puppeteering. Open Subtitles إرتفاع مالكوفيتش إلى الشهرة جلب عصر النهضة لتحريك العرائس.
    Emily, you asked earlier if she was going to a Renaissance fair. Open Subtitles إيميلي لقد سألت سابقا ان كانت ذاهبة الى معرض عصر النهضة
    What comes to mind when you think of the Renaissance? Open Subtitles ما الذي يأتي لذهنكم عندما تفكرون بعصر النهضة ؟
    This has become even more important given the current Renaissance of nuclear energy. UN لقد أصبح هذا أكثر أهمية من أي وقت مضى في ضوء النهضة الحالية للطاقة النووية.
    In that connection, the review will assist the Government in continuing the Renaissance begun through the Ouagadougou Agreements. UN وفي هذا الصدد، سيساعد الاستعراض الحكومة على مواصلة النهضة التي بدأت من خلال اتفاقات واغادوغو.
    Almost five centuries later, it is fitting to remember the teachings of that great Renaissance humanist. UN وبعد مرور خمسة قرون تقريبا، من المناسب أن نذكر تعاليم ذلك الأديب الإنساني المشهور لعصر النهضة.
    This textbook was produced under the auspices of the UNDP Equal Opportunities Programme with financial support from the International Renaissance Foundation in cooperation with the Ministry. UN ووُضع هذا الكتاب المدرسي تحت إشراف برنامج تكافؤ الفرص التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم مالي من مؤسسة النهضة الدولية بالتعاون مع الوزارة.
    We are very much aware that the African Renaissance is not an event, but a process. UN إننا ندرك تماما أن النهضة الأفريقية ليست حدثا عابرا بل عملية متواصلة.
    We choose to call this process the African Renaissance. UN ونحن نريد أن نطلق على هذه العملية اسم النهضة الأفريقية.
    First, we have concluded that the African Renaissance means the establishment of democratic political systems which will ensure the accomplishment of the goal that the people must govern. UN أولا، خلصنا إلى أن النهضة الأفريقية تعني إقامة أنظمة سياسية ديمقراطية تضمن تحقيق هدف ضرورة تولي الشعب للحكم.
    Third, the Renaissance will establish institutions and procedures that will enable the continent to deal collectively with questions of democracy, peace and stability. UN ثالثا، ستنشئ النهضة مؤسسات وإجراءات تُمكّن القارة من معالجة مسائل الديمقراطية والسلام والاستقرار بصورة جماعية.
    In parallel, Africa's newly-revitalized continental and subregional institutions are poised to make positive contributions to the region's Renaissance. UN واضطرت بالمقابل المؤسسات الأفريقية ودون الإقليمية التي انتعشت مؤخراً إلى الإسهام بشكل إيجابي في نهضة الإقليم.
    The world was also seeing a global nuclear energy Renaissance. UN وأضاف أن العالم يشهد أيضاً نهضة عالمية في مجال الطاقة النووية.
    It may be that we ourselves are today living through another Renaissance, one characterized by a burst of creativity in almost all areas of human knowledge. UN ومن الجائز أننا نعيش اليوم في عصر نهضة أخرى يتميز بتدفق القدرات الابتكارية في كل مجال من مجالات المعرفة الإنسانية.
    The Statistical Commission for Africa is shepherding the statistical Renaissance in Africa. UN وتعتبر اللجنة الإحصائية لأفريقيا هي الجهة الراعية للنهضة الإحصائية في أفريقيا.
    These opportunities are important to achieve social advancement, economic development, cultural Renaissance and the ecological resilience of humankind. UN وتكتسي هذه الفرص أهمية في تحقيق الرقي الاجتماعي والتنمية الاقتصادية والنهضة الثقافية والمناعة البيئية للبشرية.
    We have all witnessed something new and different: a genuine opportunity for a real Renaissance of multilateralism. UN لقد شهدنا جميعا شيئا جديدا ومختلفا: وهي فرصة حقيقية لنهضة حقيقية لتعددية الأطراف.
    Actually, conversations between death and his victims was a fairly popular literary and artistic theme throughout the Renaissance. Open Subtitles في الحقيقة، محادثات بين الموتِ وضحاياه كَانَ أدب شعبي جداً و موضوع فني في كافة أنحاء عصرِ النهضة.
    Next question-- can we have two weeks off to to go a Renaissance Fair? Open Subtitles السؤال التالى... هل يمكننا أخذ اجازه إسبوعين للذهاب إلى معرض عصر النهضه
    Nuclear energy may well be about to witness a Renaissance. UN وثمة احتمال قوي بنهضة على وشك أن تشهدها الطاقة النووية.
    Jan Erik inspired courtroom artists all over the world and began a Renaissance of courtroom sketching. Open Subtitles لقد ألهم جان إيريك رسامي قاعات المحاكم في أرجاء العالم وابتدأت صحوة في رسومات قاعات المحاكم.
    The Renaissance, say 8:30? Open Subtitles مطعم "رانسنس"، لِنَقُلْ عند الثامنة والنصف؟
    Vicious,reedy and the owner of the finest collection of Renaissance paintings in russia. Open Subtitles متوحش , جشع و مالك أفضل مجموعة من لوحات عصر النهضة الروسية
    In his opening address to the thirty-ninth session of the General Assembly, Mr. Lusaka emphasized that the United Nations needed a rebirth and a Renaissance. UN وفي خطابه الافتتاحي في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة، أكد السيد لوساكا أن اﻷمم المتحدة بحاجة إلى بعث ونهضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus