"representation of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمثيل المرأة
        
    • تمثيل النساء
        
    • لتمثيل المرأة
        
    • بتمثيل المرأة
        
    • وتمثيل المرأة
        
    • تمثيل للمرأة
        
    • لتمثيل النساء
        
    • بتمثيل النساء
        
    • عدد النساء
        
    • تمثيلها
        
    • تمثيلهن
        
    • نسبة النساء
        
    • التمثيل النسائي
        
    • تمثيل للنساء
        
    • وتمثيل النساء
        
    On that constitutional basis, the parliament has adopted a number of acts that significantly improved the representation of women among elected officials. UN وعلى أساس هذا السند الدستوري صوّت البرلمان على عدة قوانين ساعدت على تحقيق تحسين بالغ في تمثيل المرأة بين النواب.
    The table below shows the comparison of 2004 with 2013 representation of women in Decision Making bodies in Tanzania. UN ويقارن الجدول أدناه بين تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار في تنزانيا في عام 2004 وفي عام2013.
    In 2004 The representation of women was 40 per cent and their representation in management was 25 per cent. UN وفي عام 2004، كانت نسبة تمثيل المرأة 40 في المائة، ونسبة تمثيلها في الإدارة 25 في المائة.
    In these elections the representation of women increased to 36 per cent from 25 per cent previously. UN وارتفع تمثيل النساء في هذه الانتخابات من 25 في المائة سابقاً إلى 36 في المائة.
    In several countries, the representation of women in decision-making bodies is already a key measure of social integration. UN وفي العديد من البلدان يشكل تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار مقياسا رئيسيا فعليا للإدماج الاجتماعي.
    Trends in the representation of women in the Professional and higher categories in the United Nations Secretariat, 2000 to 2009 UN اتجاهات في تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا بالأمانة العامة للأمم المتحدة في الفترة 2000 إلى 2009
    They also demonstrate that increasing the representation of women at one level, even the highest, does not automatically translate into gains at lower levels. UN وتثبتان أيضا أن زيادة تمثيل المرأة في رتبة واحدة، حتى وإن كانت أعلى رتبة، لا تُترجم تلقائيا إلى مكاسب في الرتب الأدنى.
    representation of women in decision making bodies continues to be a major challenge, in light of the political changes. UN وما زال تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار يشكل تحديا رئيسيا، في ضوء التغيرات السياسية التي حدثت.
    Table 3: representation of women in Political Positions in 2008 UN الجدول 3: تمثيل المرأة في المناصب السياسية عام 2008
    Low representation of women in decision-making positions in local government, as well as in the private sector, also remains a concern. UN ولا يزال انخفاض تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرارات في الحكومة المحلية، وكذلك في القطاع الخاص، يشكل مصدرا للقلق.
    The Bill ensures the representation of women in the TRC. UN يكفل مشروع القانون تمثيل المرأة في لجنة الحقيقة والمصالحة.
    It sees the equal representation of women and men in all decision-making processes as essential to this development. UN وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة مع الرجل في جميع عمليات صنع القرار ضرورية لتحقيق هذا التطور.
    representation of women decreased in all regions except Africa. UN وانخفض تمثيل المرأة في جميع المناطق باستثناء أفريقيا.
    Analysis in these areas is essential to elucidate the specific obstacles that affect the representation of women. UN ويشكل التحليل في هذه المجالات أمراً ضرورياً لشرح العقبات التي تترك آثارها على تمثيل المرأة.
    Furthermore, non-governmental organizations (NGOs) had recently carried out research on the representation of women at high levels of decision-making. UN وعلاوة على ذلك، أجرت مؤخراً منظمات غير حكومية بحوثاً تناولت تمثيل المرأة في المناصب العليا لصنع القرار.
    :: 5 peacekeeping operations achieved the target, based on improvement over the prior year, for representation of women in all categories UN :: حققت 5 من عمليات حفظ السلام هدف تمثيل المرأة في جميع الفئات، استنادا إلى التحسن مقارنة بالسنة السابقة
    The representation of women in regional councils was much lower. UN وقالت إن تمثيل النساء في المجالس الإقليمية أقل بكثير.
    (iii) Increasing the overall representation of women in Police forces. UN ' 3` زيادة نسبة تمثيل النساء في قوات الشرطة.
    Table 26 representation of women among top civil servants 58 UN الجدول 26 تمثيل النساء في صفوف كبار موظفي الدولة
    This level of representation of women, however, does not indicate full equality between the two sexes, therefore there is still work to do. UN بيد أن هذا المستوى لتمثيل المرأة لا يشير إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين، ومن ثم فهناك المزيد الذي يتعين عمله.
    It welcomed the 58 per cent representation of women in the 2005 local government elections. UN ورحبت بتمثيل المرأة بنسبة 58 في المائة في انتخابات الحكومات المحلية لعام 2005.
    Contradictions persisted between customary and national laws and the representation of women in decision-making positions was below stated goals. UN فمازالت التناقضات قائمة بين القوانين العرفية والوطنية، وتمثيل المرأة في مناصب صنع القرار أقل من الأهداف المعلنة.
    The Government had put in place a programme aimed at achieving 50-per-cent representation of women in the 2009 parliamentary elections. UN وقد وضعت الحكومة برنامجا يهدف إلى تحقيق تمثيل للمرأة بنسبة 50 في المائة في الانتخابات البرلمانية لعام 2009.
    % representation of women on National Executive Fianna Fáil Progressive Democrats UN النسبة المئوية لتمثيل النساء بين المسؤولين التنفيذيين على الصعيد الوطني
    Concerning the representation of women in the foreign service, in 2014 there were 221 women in the foreign service, including 16 ambassadors and 25 ministers. UN فيما يتعلق بتمثيل النساء في السلك الخارجي، وصل عدد المشاركات في عام 2014 إلى 221 امرأة، منهن 16 سفيرة و 25 وزيرة.
    The representation of women in decision-making is crucial to gender equality as the number of women in high level posts is low. UN إن تمثيل المرأة في صنع القرار مسألة حيوية بالنسبة للمساواة بين الجنسين، حيث أن عدد النساء في المراكز العليا منخفض.
    In the Faroe Islands, the number of women in Parliament was low, as was the representation of women in decision-making positions in the private sector. UN وفي جزر فارو، عدد النساء في البرلمان منخفض، كما أن تمثيلهن في مناصب اتخاذ القرارات في القطاع الخاص منخفض أيضا.
    Since 1995, the representation of women on boards of directors had increased from 3 per cent to 26 per cent. UN وقد زادت نسبة النساء في مجالس اﻹدارات، منذ عام ١٩٩٥، من ٣ في المائة إلى ٢٦ في المائة.
    The representation of women resulting from parliamentary and municipal elections and from elections to the Senate is absurdly small considering the size of the female electorate. UN وفي أعقاب الانتخابات التشريعية وانتخابات مجلس الشيوخ والبلديات، انخفض التمثيل النسائي رغم الأهمية العددية للناخبات.
    This said, we have reached a level of 39 per cent representation of women, and we are committed to making further progress, particularly in the higher grades, by ensuring maximum opportunity for the advancement of women. UN ومن جهة أخرى وصلنا إلى مستوى تمثيل للنساء يبلغ ٩٣ في المائة ونلتزم بتحقيق مزيد من التقدم، خاصة في الرتب العليا عن طريق توفير أكبر فرصة ممكنة للنهوض بالمرأة.
    Samoa increased the recruitment and representation of women in the police force. UN وحققت ساموا زيادة في توظيف وتمثيل النساء في قوة الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus