Later, Major Rai Ria arrived with an escort and both were injured. | UN | وفيما بعد، وصل الرائد راي ريا ومعه مرافق وأصيب الاثنان بجراح. |
Ms. Dwi Ria Latifia Director of Ria Latifia and Partners law office | UN | السيدة دوي ريا لاتيفيا مديرة المكتب القانوني ريا لاتيفيا وشركاؤها |
You know the CF that Ria's starring in? | Open Subtitles | تعرف ذلك الأعلان الذي ستظهر فيه ريا ؟ لقد غنيت ذلك |
Try not to be so hard on yourself, Ria. We can't see everything all the time. | Open Subtitles | حاولي ألاّ تقسين على نفسكِ، يا (رايا)، لا يمكننا ملاحظة كلّ شيء بذات الوقت. |
Ria states that material accessibility to rural secondary education in El Salvador is not inclusive. | UN | وتبين شبكة الأطفال والشباب أن مدارس التعليم الثانوي في المناطق الريفية في السلفادور لا تحصل على جميع المستلزمات المدرسية. |
10. The Regional Implementation Annex (Ria) for Africa (Annex I of the UNCCD) outlines a basic and broad strategy for action. | UN | 10- يقدم مرفق التنفيذ الإقليمي لأفريقيا (المرفق الأول للاتفاقية) الخطوط العريضة لاستراتيجية عمل أساسية وشاملة. |
First, the case of Jewel Howard Taylor, wife of Charles Taylor, who had been arrested at Ria when she arrived from Nigeria. | UN | الأولى هي حالة جويل تايلور زوجة تشارلز تايلور، التي كانت قد اعتقلت في مطار روبرتسفيلد الدولي عندما وصلت من نيجيريا. |
The Ria Tza newspaper appears in Kurdish. | UN | وتصدر صحيفة ريا تزا باللغة الكردية. |
Ria Kemper, International Energy Agency | UN | ريا كمبر، وكالة الطاقة الدولية |
Three miles north of the mouth of the Ria of Ferrol. | Open Subtitles | على بعد ثلاثة أميال من خليج "ريا دي فيرول". |
Uh, Eli Loker, Ria Torres. | Open Subtitles | ويل لوكر, ريا توريس إنه لا يؤذي |
That's Cal Lightman, and this is his associate Ria Torres. | Open Subtitles | -إنه (كال ليتمان) , وهذهِ مُساعدته ، (ريا توريز). |
Mr. Carlton, Ria Torres is very thorough. And she doesn't work for you, she works for me. | Open Subtitles | سيّد (كارلتون)، (ريا توريز) تمتاز بشمولية بليغة، و هي لا تعمل لحسابكَ، بلّ تعمل لحسابي. |
The Special Rapporteur also met with Mr. Paolino Matip Nhial, signatory to the Khartoum Agreement on behalf of SSIM, who said that in the Bentiu area the situation had been stable after the signing of the Agreement until the last week of August 1997, when John Garang's SPLA began attacking the village of Ria. | UN | كما التقى المقرر الخاص بالسيد باولينو ماتيب نيال، أحد الموقعين على اتفاق الخرطوم باسم حركة استقلال جنوب السودان، الذي ذكر أن الحالة في منطقة بانتيو ظلت مستقرة إثر توقيع الاتفاق حتى اﻷسبوع اﻷخير من آب/أغسطس ١٩٩٧، عندما بدأ الجيش الشعبي لتحرير السودان بزعامة جون قرنق في الهجوم على قرية ريا. |
As far as the Unified Buddhist Church is concerned, the Special Rapporteur has been informed about the trial at Ba Ria Vung Tau, at the beginning of January, during which Venerable Thich Hanh Duc, superior of the Son Linh pagoda, was sentenced to three years' imprisonment and Venerable Thien Tho to 18 months' imprisonment. | UN | ولقد أبلغ المقرر الخاص، فيما يتعلق بالكنيسة البوذية الموحدة، بالمحاكمة التي جرت في با ريا فونغ تاو في مطلع شهر كانون الثاني/يناير، والتي تم بموجبها إصدار حكم بالسجن لمدة ثلاثة أعوام على اﻷب ثيش هانه دوك رئيس الكهنة في معبد سون لنه، وبالسجن لمدة ٨١ شهراً على اﻷب ثين ثو. |
Source: Ed Jones/AFP/Getty images (left) and Ria Novosti (right). | UN | المصدر: إد جونز/وكالة الأنباء الفرنسية/وكالة Getty Images (لجهة اليسار) ووكالة ريا نوفوستي Ria Novosti (لجهة اليمين). |
Ria, you have to come get me. Something happened. | Open Subtitles | "رايا) ، عليكِ أنّ تأتي لتأخذيني)، شيءٌ ما حدث." |
Whenever Ria stayed with us, she got the worst of it. | Open Subtitles | حينما مكثت (رايا) معنا، فقد حظيت بأسوأ ما بالأمر. |
Ria always thinks everything's my fault. | Open Subtitles | (رايا) دائماً ما تظن بأن كل ما يطرأ من مشكلات ، هو ذنبي. |
Ria estimates that, of the rural population who emigrate, 60 per cent cannot do so with their children, and responsibility for looking after and raising them consequently falls on grandparents, aunts and uncles, and siblings. | UN | وتقول شبكة الأطفال والشباب إن حوالي 60 في المائة من السكان المهاجرين من المناطق الريفية لا يمكنهم اصطحاب أطفالهم، ومن ثمّ تقع مسؤولية رعايتهم على الأجداد والخالات والأعمام والأقارب. |
10. Ria expresses its concern at the total lack of statistics on the disabled population, which is limiting the development of programmes and strategies. | UN | 10- وتعرب شبكة الأطفال والشباب عن قلقها إزاء عدم توفر إحصائيات عن المعوقين، مما يحول دون وضع البرامج والإستراتيجيات المتعلقة بهم. |
25. The Ria for Asia (Annex II of the UNCCD) recognizes the particular conditions of the region. | UN | 25- يقر مرفق التنفيذ الإقليمي لآسيا (المرفق الثاني للاتفاقية) بالظروف الخاصة للمنطقة. |
The key to establishing what actually occurred is to have the container at Ria opened and its contents analysed. | UN | ووسيلة التحقق مما جرى فعلا هي فتح الحاوية الموجودة في مطار روبرتسفيلد الدولي وتحليل محتوياتها. |
Ria aims to advocate the adoption of best practices in investment policies across all members of COMESA. | UN | وترمي وكالة الاستثمار الإقليمية إلى الدعوة إلى اعتماد أفضل الممارسات في مجال سياسات الاستثمار في جميع البلدان الأعضاء في السوق المشتركة. |
The plane, however, made several stops, did not fly to Lagos airport in Nigeria but to Ria in Liberia. | UN | بيد أن الطائرة توقفت مرات عديدة ولم تتجه إلى مطار لاغوس في نيجيريا ولكن إلى مطار روبرتس الدولي في ليبريا. |