"roots" - Traduction Anglais en Arabe

    • جذور
        
    • الجذور
        
    • جذورها
        
    • الجذرية
        
    • جذوره
        
    • جذورك
        
    • جذوري
        
    • جذوراً
        
    • وجذور
        
    • جذورنا
        
    • بجذور
        
    • والجذور
        
    • لجذور
        
    • للجذور
        
    • بالجذور
        
    There are, for example, prohibitions of marriage between certain ethnic groups and castes, which have historical roots. UN فهناك، على سبيل المثال حظر الزواج بين بعض المجموعات الإثنية، وهو أمر له جذور تاريخية.
    The crisis had its roots in the accession to independence of Belarus. UN وترجع جذور اﻷزمة إلى الوقت الذي حصلت فيه بيلاروس على الاستقلال.
    The production of roots and tubers, estimated at 135 million tons, was unchanged from the 1995 level. UN ولم يتغير انتاج الجذور والدرنات وهو ١٣٥ مليون طن تقريبا عن مستواه في عام ١٩٩٥.
    Historical evidence shows that Lors and Kurds have the same ethnic roots. UN وتبين الأدلة التاريخية أن لكل من اللورستانيين والأكراد نفس الجذور الإثنية.
    Such disasters often have their roots in environmental degradation and climate change. UN ولهذه الكوارث في أغلب الأحيان جذورها في التدهور البيئي وتغير المناخ.
    The below-ground reservoir includes inorganic and organic carbon, the latter being made up of live and dead roots and soil organic matter. UN ويشمل الخزان الموجود تحت سطح الأرض الكربون غير العضوي والكربون العضوي الذي يتألف من جذور حية وميتة ومواد عضوية للتربة.
    These are the roots of current and futures dangers. UN تلك هي جذور الأخطار الماثلة الآن وفي المستقبل.
    The Agenda has its roots in, and is directly relevant to, the management of the spectrum of refugee protection challenges today. UN وتكمن جذور جدول الأعمال في التصدي لطائفة التحديات المواجهة في مجال حماية اللاجئين اليوم، وهو يتصل بها اتصالاً مباشراً.
    Because we need to start pulling roots, leaves and branches. Open Subtitles لأننا بحاجة أن نبدأ بسحب جذور, أوراق وأغصان الشجر.
    On arrival, it lays down roots into bare sand and taps into the reservoirs of underground freshwater. Open Subtitles عند وصولها, تضع جذور علي الرمل العاري تنمو الجذور لتبلغ خزانات المياه العذبة تخت الأرض
    The roots of this entire operation run extremely deep. Open Subtitles جذور هذه العملية بأكملها هي في غاية العمق
    Two thirds of calory supply comes from roots, pulses and cereals. UN يأتي ثلثا الجرعة المتاحة من السعرات من الجذور والبقول والحبوب.
    This big tree over us and the roots beneath us. Open Subtitles تحت ضل هذه الشجرة الكبيرة و الجذور من تحتنا
    But when a disease attacks the roots, changes are necessary. Open Subtitles لكن عندما يصيب المرض الجذور فإن التغيير يصبح واجب
    You know, certain roots and herbs have natural antibiotic properties. Open Subtitles تعلمين، بعض الجذور والأعشاب لها خصائص المضادات الحيوية الطبيعية
    I have nothing! I dig for roots, for my children Open Subtitles ليس لدى شئ اننى أحفر من أجل الجذور لأولادى
    Communities within our world continue to be polarized by conflicts which have their roots in political marginalization and socio-economic inequities. UN يتواصل استقطاب ا المجتمعات في عالمنا بفعل النزاعات التي تجد جذورها في التهميش السياسي وأوجه الظلم الاجتماعي والاقتصادي.
    No evil can be remedied unless it is tackled at its roots. UN لا يمكن علاج أي شر من الشرور ما لم تعالج أسبابه الجذرية.
    However, various objectives can only be achieved through efforts that go beyond addressing the symptoms of terrorism and get to its roots. UN ومع ذلك، لن يكون بالإمكان تحقيق مختلف الأهداف إلا من خلال بذل جهود تتجاوز معالجة أعراض الإرهاب لتصل إلى جذوره.
    You're setting down roots here, building a future, and I can't help but feel that there isn't a place for me in it. Open Subtitles أنتي تضعين جذورك هنا تبنين مستقبلك ولا أستطيع إلا الشعور بأنه لا يوجد مكان من أجلي هنا
    Allowing me time to get back to my roots, and cook something other than potions for once. Open Subtitles مما أعطاني الوقت الكافي للعودة إلى جذوري و طهي شيء ما غير الجرعات لمرة واحدة
    Astronomy was one of the oldest sciences and had deep roots in virtually every culture. UN وقال إن علم الفلك واحد من أقدم العلوم وإن له جذوراً عميقة في كل ثقافة تقريبا.
    (i) Increase the production of cereals, leguminous vegetables, roots and tubers; UN `1` زيادة إنتاج الحبوب، والبقول، وجذور العسقل؛
    As our Head of State has said, for us the countryside represents our roots and is a symbol of our homeland. UN وهو ما أعرب عنه رئيس الدولة بقوله إن الريف يمثل جذورنا وهو رمز وطننا.
    Now, the important and decisive question concerns the roots and causes of these challenges. UN والآن يتعلق السؤال الهام والحاسم بجذور وأسباب هذه التحديات.
    If they are to succeed, local ownership and local roots are essential. UN وإذا أريد لها أن تنجح، فإن الملكية المحلية والجذور المحلية ضروريتان.
    The Government sought by every possible means to deal with the roots of problems. UN وتسعى الحكومة بكل السبل إلى التصدي لجذور المشاكل.
    No other peace process has come so far or has addressed the fundamental roots of the conflict in southern Sudan. UN ولم تكن هناك حتى الآن أي عملية سلام أخرى أو عملية تتصدى للجذور الأساسية للصراع في جنوب السودان.
    Recognizing the economic roots of the climate change problem, the Protocol seeks to engage the private sector in the search for solutions. UN وإذ يسلم البروتوكول بالجذور الاقتصادية لمشكلة تغير المناخ، فإنه يسعى إلى إشراك القطاع الخاص في البحث عن حلول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus