"sabotage" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخريب
        
    • التخريب
        
    • تخريبية
        
    • التخريبية
        
    • للتخريب
        
    • بتخريب
        
    • تخريبي
        
    • لتخريب
        
    • والتخريب
        
    • بالتخريب
        
    • التخريبي
        
    • تدمير
        
    • يخرب
        
    • تخرب
        
    • تخريبها
        
    Israel must stop its attempts to interfere in and sabotage those elections. UN وعلى إسرائيل أن تتوقف عن محاولات تخريب هذه الانتخابات والتدخل فيها.
    But if you sabotage this, they die for sure. Open Subtitles ولكن إذا كنت تخريب هذا، فإنها تموت بالتأكيد.
    A number of oil-related sabotage incidents have already taken place. UN وقد وقع فعلا عدد من عمليات التخريب المتعلقة بالبترول.
    The document includes detailed provisions on protecting nuclear power reactors as well as stored nuclear materials from sabotage. UN وتشتمل الوثيقة على أحكام مفصلة بشأن حماية مفاعلات القوى النووية وكذلك المواد النووية المخزونة من التخريب.
    In the current conditions, we have enough manpower to launch one sabotage op, if we aren't too ambitious. Open Subtitles في الظروف الحالية لدينا القوى العاملة الكافية لإطلاق عملية تخريبية واحدة إن لم نكن طموحين جدًا
    It's an injunction. Beretti's trying to sabotage the concert. Open Subtitles انه انذار قضائي , بيريتي يحاول تخريب الحفل
    Sir, they're claiming Daniel tried to sabotage their research. Open Subtitles سيدي. لقد ادعو أن دانيال يحاول تخريب بحثهم
    Even with all the confusion, they decided to sabotage the construction project. Open Subtitles حتى مع كل ذلك التشويش , لقد قرروا تخريب مشروع البناء
    How dare you sabotage your mother, you rotten, rotten little boy? Open Subtitles كيف تجرؤ على تخريب حال والدتك أيها الولد العفن الصغير
    If you wanna sabotage someone, you have to be smart. Open Subtitles إذا أردتي تخريب شخص ما عليك أن تكوني ذكية
    Signs point to some kind of hacking or sabotage. Open Subtitles الإشارات تشير أن هذا نتيجة إختراق أو تخريب
    Apparently we have no insurance position because of the sabotage thing. Open Subtitles على ما يبدو ليس لدينا أي تأمين بسبب عملية التخريب
    It's easy work. You patrol the docks and look out for sabotage. Open Subtitles إنه عمل سهل ، تحرس الحوض و تحميه من محاولات التخريب
    Willful sabotage of a public droid. That's six months, citizen. Open Subtitles التخريب الشديد للآلات العامة انها ستة شهور ايها المواطن
    Tell the others to keep an eye out for signs of sabotage. Open Subtitles أخبر الآخرين بأننا يجب أن نكون حريصين بشأن علامات هذا التخريب
    Together with our partners in the international community, we have stayed the course despite the countless obstacles that continue to be imposed and the deliberate acts of sabotage committed by Israel, the occupying Power. UN وواصلنا المسير على الدرب بالتعاون مع شركائنا في المجتمع الدولي على الرغم من العدد الكبير من العقبات التي لا يزال يتم فرضها وأعمال التخريب المتعمد التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
    They also imputed to them that they were saboteurs and that they were in Kosovo and Metohija to carry out sabotage activities. UN كما اتهمهم الضباط بأنهم من المخربين وبأن سبب وجودهم في كوسوفو وميتوهيا هو القيام بأنشطة تخريبية.
    These acts of sabotage were carried out by saboteurs using iron implements. UN وقد تمت هذه الأعمال التخريبية باستخدام آلات حديدية من قبل المخربين.
    That I'm prone to emotional sabotage and have some past relationship baggage? Open Subtitles أنني عرضة للتخريب العاطفي وأحمل بعض من أحزان علاقات ماضية؟ كلّا
    In particular, a chapter has been added to provide specific recommendations related to sabotage of nuclear facilities and nuclear material. UN وعلى وجه الخصوص، أضيف فصل لتقديم توصيات خاصة مرتبطة بتخريب المرافـــق النووية والمواد النووية.
    During the same period, more than 100 acts of sabotage and terrorism against the population were reported. UN وفي تلك الفترة نفسها أذيعت أنباء وقوع أكثر من مائة عمل تخريبي وإرهابي ضد السكان.
    Remember, life is the perfect way to sabotage a dream. Open Subtitles تذكري , بأن الحياة هي الطريقة المثلى لتخريب الأحلام
    All these crimes feed on each other and sow the seeds of terror, economic sabotage and indeed the collapse of social order. UN كل هذه الجرائم يتغذى بعضها على بعض، وهي تزرع بذور الإرهاب والتخريب الاقتصادي، وبالتأكيد انهيار النظام الاجتماعي.
    It also recommends that the scope for the applicability of the criminal offences of sabotage and terrorism be clarified and that their application be restricted in the context of public demonstrations. UN كما توصيها بأن توضح نطاق انطباق الجرائم الجنائية المتعلقة بالتخريب والإرهاب وأن تقيد تطبيقها في سياق المظاهرات العامة.
    I believe that he is responsible for the sabotage that nearly ended my life. Open Subtitles أعتقد أنّه مسئول عن العمل التخريبي الذي كاد أن يقضي على حياتي
    Some armed forces are already deploying specialized military units, trained and equipped to disable or even destroy critical infrastructure by means of invasion and sabotage of information networks. UN وقد قامت فعلا بعض القوات المسلحة بنشر وحدات عسكرية متخصصة، مُدربة ومجهزة لشلّ، أو حتى تدمير الهياكل الأساسية الدقيقة عن طريق غزو شبكات المعلومات وتخريبها.
    Dr. Platt, who would want to sabotage Space Station Prometheus? Open Subtitles دكتور بلات, من يريد ان يخرب محطة الفضاء بروميثيوس؟
    Let us uphold the principle of justice. Let us not allow the compulsions of realpolitik to sabotage our own historic decision. UN فلنعمــل علــى إعــلاء شأن مبدأ العدالة، وألا نسمح لدوافع سياسة القــوة واﻷمــر الواقع، أن تخرب قرارنا التاريخي.
    There are hundreds of tons of weapons-usable fissile material which could be a potential target for sabotage, misuse or diversion and which are not tightly protected. UN فهناك مئات الأطنان من المواد الانشطارية القابلة للاستخدام في صنع الأسلحة وهي غير محمية بشكل محكم ويمكن تخريبها أو سوء استخدامها أو تحويلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus