"sanitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصرف الصحي
        
    • المرافق الصحية
        
    • والمرافق الصحية
        
    • الإصحاح
        
    • التصحاح
        
    • والصرف الصحي
        
    • للصرف الصحي
        
    • والتصحاح
        
    • بالمرافق الصحية
        
    • للمرافق الصحية
        
    • مرافق صحية
        
    • صرف صحي
        
    • بالصرف الصحي
        
    • النظافة الصحية
        
    • والإصحاح
        
    Construction projects that increased cell capacity and improved sanitation for the prisoners were completed in five additional prisons. UN وأُنجزت مشاريع تشييد في خمسة سجون إضافية أتاحت زيادة سعة الزنزانات وتحسين مرافق الصرف الصحي للسجناء.
    The report examines the right to participation in the context of the human right to safe drinking water and sanitation. UN ويتناول التقرير الحق في المشاركة في سياق حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Impressive strides have been made in improving access to and the quality of public services, including clean drinking water and sanitation. UN وتحققت خطوات مثيرة للإعجاب في تحسين إتاحة الخدمات العامة وجودتها، بما في ذلك مياه الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي.
    Consequently, providing safe water and access to adequate sanitation will become an even greater challenge for many countries. UN وبالتالي، فإن توفير المياه المأمونة والوصول إلى المرافق الصحية الكافية، يصبحان تحديا أكبر بالنسبة لبلدان كثيرة.
    Special Declaration on the human right to drinking water and sanitation UN إعلان خاص بشأن حق الإنسان في مياه الشرب والمرافق الصحية
    Human rights and equitable access to safe drinking water and sanitation UN حقوق الإنسان والحصول بشكل عادل على مياه الشرب وخدمات الإصحاح
    :: Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all UN :: ضمان توافر المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع وإدارتها إدارة مستدامة
    Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    The access to health services, improved drinking water and adequate sanitation is good, for the majority of the population. UN والحصول على الخدمات الصحية وعلى مياه الشرب المحسَّنة وعلى الصرف الصحي الكافي مستواه جيد بالنسبة لمعظم السكان.
    Only 39 per cent of the world's rural population have access to any type of improved sanitation facility. UN وبوسع 39 في المائة فقط من سكان الأرياف بالعالم الحصول على أي نوع من مرافق الصرف الصحي المحسّنة.
    A policy also has been introduced requiring all new schools to be equipped with safe water supply and sanitation facilities. UN كما بدأ تطبيق سياسة تقتضي من جميع المدارس الجديدة أن تكون مزودة بإمدادات المياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي.
    The report focuses on the human rights obligations related to sanitation. UN ويركز التقرير على التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بخدمات الصرف الصحي.
    Having access to safe drinking water and sanitation is central to living a life of dignity and upholding human rights. UN والحصول على مياه الشرب النقية وعلى المرافق الصحية أمر رئيسي ليحيا الإنسان حياة كريمة وللحفاظ على حقوق الإنسان.
    His Government would continue to work in all forums to ensure that sanitation was addressed as a human right. UN وستواصل حكومة بلده العمل في جميع المنتديات لكفالة تناوُل توفُّر المرافق الصحية بوصفه حقا من حقوق الإنسان.
    This demonstrates a very high level and coverage of sanitation across the entire spectrum of the population. UN ويوضح هذا أن هناك ارتفاعاً كبيراً في مستوى المرافق الصحية وفي تغطيها للأطياف الكاملة للسكان.
    Basic human needs: the right to water, sanitation and food UN احتياجات الإنسان الأساسية: الحق في المياه والمرافق الصحية والغذاء
    Human rights and equitable access to safe drinking water and sanitation UN حقوق الإنسان والحصول بشكل عادل على مياه الشرب وخدمات الإصحاح
    Focus of sanitation will also help us fight disease. UN وسيساعدنا التركيز على التصحاح على مكافحة الأمراض أيضاً.
    The Urban Basic Services Branch will take the lead for the rights to safe water and sanitation. UN ويضطلع فرع الخدمات الأساسية الحضرية بدور رائد فيما يخص الحقوق في المياه المأمونة والصرف الصحي.
    Twelve water and sanitation projects had been developed, 12 new water systems installed and 5 sanitation projects completed. UN وأُنشئ 12 مشروعاً للمياه والصرف الصحي، ورُكِّب 12 نظاماً حديثاً للمياه، واستُكملت 5 مشاريع للصرف الصحي.
    UNICEF supported water supply and sanitation efforts in the displaced camps, with strong support from many non-governmental organizations. UN ودعمت اليونيسيف جهود اﻹمداد بالمياه والتصحاح في مخيمات المشردين، بمساندة قوية من منظمات غير حكومية عديدة.
    It noted that Ghana's poor struggled with issues of sanitation, infrastructure, natural disasters and floods. UN ونوّه أن فقراء غانا يعانون من المسائل المتصلة بالمرافق الصحية والهياكل الأساسية والكوارث الطبيعية والفيضانات.
    In 2007 the country drew up a National sanitation Policy. UN وفي عام 2007، وضعت الحكومة سياسة وطنية للمرافق الصحية.
    :: Proportion of population using an improved sanitation facility UN :: نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة
    However, critical challenges exist in providing access to improved sanitation and reducing the proportion of the urban population living in slum areas. UN لكنّ هناك تحديات صعبة في توفير الحصول على صرف صحي محسَّن، وخفض نسبة السكان الحضريين الذين يعيشون في أحياء فقيرة.
    All people must have full and equal access to information concerning sanitation and its effect on their health and environment. UN ويجب أن يتاح لكل الناس الوصول وصولاً كاملاً ومتساوياً إلى المعلومات المتعلقة بالصرف الصحي وأثره على صحتهم وبيئتهم.
    An important element of this agenda will be a renewed focus on meeting the sanitation challenge. UN وسيكون التركيزُ مجدّدا على التصدّي لتحدّي النظافة الصحية من العناصر الهامة لجدول الأعمال هذا.
    The state of basic infrastructure for the essential utilities such as water and sanitation has declined for sub-Saharan Africa. UN وقد تدهورت حالة الهياكل الأساسية للمرافق الحيوية مثل المياه والإصحاح في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus