"seasonal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموسمية
        
    • الموسمي
        
    • الموسميين
        
    • موسمية
        
    • موسمي
        
    • الموسميات
        
    • الفصلية
        
    • الموسميون
        
    • موسميا
        
    • فصلية
        
    • وموسمية
        
    • الفصلي
        
    • الموسميّة
        
    • المواسم
        
    • المؤقتين
        
    The actual cause of atmospheric concentration decline and changes in seasonal variability of PCA at Alert is unclear. UN والسبب الفعلي لتناقص التركيزات الجوية والتغييرات في التفاوتات الموسمية للفينول الخماسي الكلور في أليرت غير واضح.
    The actual cause of atmospheric concentration decline and changes in seasonal variability of PCA at Alert is unclear. UN والسبب الفعلي لتناقص التركيزات الجوية والتغييرات في التفاوتات الموسمية للفينول الخماسي الكلور في أليرت غير واضح.
    Opposing militant forces activity increased slightly but was within expected seasonal norms. UN شهد نشاط القوات المتمردة زيادة طفيفة لم تتجاوز الحدود الموسمية المتوقعة.
    The migration of animals to mountainous areas increased from the seasonal average of 30 per cent to the current 75 per cent. UN وزادت الهجرة الداخلية للحيوانات إلى المناطق الجبلية من المتوسط الموسمي الذي يبلغ 30 في المائة إلى 75 في المائة حاليا.
    This affects the voting rights and rights to political participation of people of African descent employed as seasonal workers. UN وهذا يؤثر على الحق في التصويت وعلى حق العمال الموسميين المنحدرين من أصل أفريقي في المشاركة السياسية.
    Most farmers cannot stay on their land overnight and some permits are seasonal only, for the time of harvest. UN ولا يمكن لمعظم المزارعين المكوث في أراضيهم ليلا وبعض التصاريح موسمية فقط، إذ تمنح في موسم الحصاد.
    There is a greater seasonal variation of food availability and consumption in the dry zones of Sri Lanka. UN ويوجد تفاوت موسمي أكبر فيما يتعلق بالمتاح من اﻷغذية واستهلاكها في المناطق الجافة من سري لانكا.
    As the rainy season ended across Darfur, the seasonal nomadic movement recommenced. UN ومع انتهاء موسم الأمطار في أنحاء دارفور، استؤنفت حركة الترحال الموسمية.
    Umoja will capture and store usage data and analyse patterns, including seasonal variability by different consumption entities. UN وسيجمع نظام أوموجا بيانات الاستخدام ويحلل الأنماط بما في ذلك المتغيرات الموسمية لمختلف كيانات الاستهلاك.
    Transhumance: means the practice of moving livestock from one grazing area to another in a seasonal cycle UN يقصد بالترحال الرعوي عادة تنقيل الماشية من منطقة رعي إلى أخرى في الدورة الموسمية الواحدة.
    Since 2009, vaccination of elderly persons against seasonal influenza and Streptococcus pneumoniae. UN تلقيح الأشخاص المسنين، منذ عام 2009، ضد الأنفلونزا الموسمية والمكورات الرئوية.
    Culturally appropriate curricula should be developed, taking into account people’s language, culture, seasonal movements and other factors. UN كما ينبغي وضع منهج ملائم ثقافيا، مع مراعاة لغة وثقافة السكان وتحركاتهم الموسمية والعوامل اﻷخرى.
    Tell her that all the seasonal bracelets are half price. Open Subtitles قولي لها ان جميع الاسوارات الموسمية بنصف سعرها الان
    All his seasonal gifts were cheap stuff that salarymen would send. Open Subtitles كل هداياه الموسمية كانت أشياء رخيصة يستطيع ارسالها موظف عادي
    The greatest seasonal change on our planet is underway. Open Subtitles التغير الموسمي الأعظم فوق كوكبنا ، يأخذ مجراه.
    Some places won't make it for you, though, because eggnog is seasonal. Open Subtitles بعض الأماكن لن أبينها لك, رغم ذلك, بسبب شراب البيض الموسمي
    In reality, there were far more: many seasonal workers did not obtain consular arrival certificates or passports and crossed the frontier illegally. UN إذ أن كثيرا من العمال الموسميين لم يحصلوا على وثائق وصول قنصلية أو جوازات سفر، وعبروا الحدود بصورة غير قانونية.
    The Government places particular emphasis on the situation of the children of seasonal workers. UN وتولي الحكومة أهمية خاصة لوضع أطفال العمال الموسميين.
    Typically, such work is of intensive and temporary or seasonal nature, with significantly higher occupational hazards. UN وتتميز تلك الأعمال عادة بكثافة اليد العاملة وتكون ذات طبيعة مؤقتة أو موسمية وتنطوي على مخاطر مهنية كبيرة جداً.
    Partners have supported local production of the plant, creating 73 permanent and 400 seasonal jobs. UN ويدعم الشركاء الإنتاج المحلي من النبات، مما يوجد 73 وظيفة دائمة و 400 وظيفة موسمية.
    Instead vast areas are subject to a highly seasonal ice cover which forms in winter and melts the following spring. UN وعلى العكس من ذلك تكتسي مناطق شاسعة بغطاء جليدي موسمي يتكون في الشتاء ويذوب في فصل الربيع التالي.
    Maternity leave existed but was often unpaid; seasonal workers were at a particular disadvantage. UN وأشارت إلى وجود إجازة الأمومة، ولكنها بدون أجر غالبا؛ وتعاني العاملات الموسميات على وجه الخصوص من وضع سيء في هذا الصدد.
    In the Rockies, seasonal change is swift and dramatic. Open Subtitles التغيرات الفصلية على جبال الروكي .سريعة و دراماتيكية
    Employees with a flexible contract are understood to mean standby workers, seasonal workers, holiday workers and home workers. UN ومعلوم أن العمال ذوي العقود المرنة هم عمال الاحتياط والعمال الموسميون وعمال العطل وعمال المنازل.
    Time will be required, however, to determine how many of these returns represent permanent or seasonal movements. UN بيد أنه سيلزم بعض الوقت لتحديد عدد العائدين الذين يتنقلون بصورة دائمة أو موسميا.
    (ii) Number of national statistical agencies that have a sound revision policy, including publication on the website of seasonal adjusted data UN ' 2` عدد وكالات الإحصاءات الوطنية التي تنهج سياسة تنقيح سليمة تشمل نشر بيانات فصلية معدلة على الموقع الشبكي
    Both men and women are employed in casual, temporary, on-call, seasonal and part-time positions. UN ويستخدم الرجال والنساء على حد سواء في وظائف عرضية، ومؤقتة، وعند الطلب، وموسمية وغير متفرغة.
    With the outbreak of conflict and the concomitant displacement of these communities, the seasonal settlement of the Kurdish communities in central Azerbaijan took on a permanent nature. UN ومع نشوب النزاع وما واكبه من تشرد هذه المجتمعات، اتخذ الاستقرار الفصلي للمجتمعات الكردية في وسط أذربيجان صبغة دائمة.
    The seasonal rains had failed for the last two years. Open Subtitles الأمطار الموسميّة قد فشلت في السّنتين الآخرتين.
    Children may also be engaged in tasks such as gathering wood, fishing, and agricultural work during seasonal periods. UN ويمكن أن يضطلع الأطفال أيضا بمهام من قبيل جمع الحطب، وصيد الأسماك، والأعمال الزراعية خلال المواسم.
    3. Programme to publicize the labour rights of seasonal migrant workers. UN 3 - تعميم حقوق العمل للعمال المهاجرين المؤقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus