"sectoral and" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعية والمشتركة
        
    • القطاعية والشاملة
        
    • والقطاعي
        
    • القطاعية و
        
    • والقطاعية
        
    • القطاعية والمتعددة
        
    • قطاعية ومشتركة
        
    • الصعيدين القطاعي
        
    • القطاعية والصلات
        
    • المستويين القطاعي والمتعدد
        
    • قطاعية و
        
    • قطاعية أو
        
    • القطاعي والمشترك
        
    • القطاعات وإلى
        
    • القطاعية والعناصر
        
    This was not even inclusive of the many sectoral and cross-sectoral policies developed and implemented. UN ولا تدخل في ذلك السياسات الكثيرة القطاعية والمشتركة بين القطاعات التي جرى وضعها وتنفيذها.
    The formulation of a project to mitigate the negative impact of garimpagem on the Amazonian ecosystem must integrate sectoral and cross-sectoral objectives. UN ويجب عند وضع مشروع لتخفيف اﻷثر السلبي لهذه المواقع على نظام بيئة اﻷمازون ادخال اﻷهداف القطاعية والمشتركة بين القطاعات.
    sectoral and multisectoral approaches were not mutually exclusive in EBM. UN والنُهج القطاعية والشاملة لقطاعات متعددة في الإدارة المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي لا يقتضي كل منها استبعاد الآخر.
    A legal basis for the division between State and contractual regulation of remuneration for work has been established at the State, sectoral and regional levels. UN ووضع أساس قانوني للفصل بين التنظيمات الحكومية والتعاقدية لﻷجر المتقاضى عن العمل على اﻷصعدة الحكومي والقطاعي واﻹقليمي.
    135. The following are some examples of sectoral and/or thematic strategic frameworks developed within the United Nations system. UN 135- وفيما يلي بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The balance being sought between macro-economic and the social, sectoral and structural issues remains weak in most countries. UN ولا زالت الموازنة المطلوبة بين قضايا الاقتصاد الكلي والقضايا الاجتماعية والقطاعية والهيكلية ضعيفة في معظم البلدان.
    (ii) Liaison with external assessment partners in relation to global sectoral and cross-cutting assessment activities; UN ' ٢` الاتصال بشركاء التقييم الخارجيين فيما يتعلق بأنشطة التقييم القطاعية والمتعددة القطاعات؛
    I would, however, urge Government delegations seriously to consider non-governmental organization documents, in particular the recommendations for actions and commitments at Earth Summit II, which addresses 40 to 50 important sectoral and cross-cutting issues. UN لكنني أحث وفود الحكومات على أن تتفحص وثائق المنظمات غير الحكومية، وخاصة التوصيات باﻹجراءات والالتزامات في مؤتمر قمة اﻷرض الثاني التي تتناول ٤٠ إلى ٥٠ قضية هامة، قطاعية ومشتركة بين القطاعات.
    In that context, his Government reiterated its support for the intergovernmental machinery in the form of ad hoc working groups on sectoral and intersectoral themes set up by the Commission on Sustainable Development. UN ولذلك، فإن حكومته تؤكد من جديد، في هذا السياق، تأييدها لﻵلية الحكومية الدولية في شكل اﻷفرقة العاملة المخصصة المعنية بالمواضيع القطاعية والمشتركة بين القطاعات، التي أنشأتها لجنة التنمية المستدامة.
    Programmes are elaborated as managerial tools for decision-making, focused on specific priority areas, and defining targeted sectoral and intersectoral strategies and time-bound variables. UN إذ يجري إعداد البرامج لتكون أدوات إدارية لصنع القرار، وتركيزها على مجالات محددة ذات أولوية، وتعيين الاستراتيجيات المستهدفة القطاعية والمشتركة بين القطاعات والمتغيرات المحددة زمنيا.
    Rather than implement direct financial and business development services, women's ministries should be active as advocates for women's economic issues and should coordinate and integrate women's concerns into sectoral and interministerial policies, budgets and programmes. UN وعلى الوزارات المختصة بالنساء، بدلا من أن تنفذ خدمات مالية مباشرة وتقديم خدمات لتنمية اﻷعمال، أن تنشط في مجال الدعوة للقضايا الاقتصادية للمرأة وأن تنسق وتدمج شواغل المرأة في السياسات القطاعية والمشتركة بين الوزارات وفي الميزانيات والبرامج.
    This definition makes explicit the need for linkages between gender and other sectoral and cross-sectoral issues, some of which also challenge the existing mainstream. UN وهذا التعريف يدل بصورة صريحة على الحاجة إلى إقامة صلات وصل بين نوع الجنس وسائر القضايا القطاعية والمشتركة بين القطاعات، التي يشكل بعضها أيضا تحديا للاتجاه الرئيسي السائد.
    Moreover, the need for inter-agency coordination arrangements related to the implementation of various sectoral and cross-sectoral objectives of Agenda 21 was highlighted in a number of its chapters. UN وفضلا عن ذلك أبرز عدد من فصول جدول أعمال القرن ٢١ ضرورة وجود ترتيبات للتنسيق مشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بتنفيذ مختلف اﻷهداف القطاعية والشاملة لعدة قطاعات الواردة في جدول اﻷعمال.
    C. sectoral and cross-sectoral priorities UN جيم - اﻷولويات القطاعية والشاملة لعدة قطاعات
    The NAP and various other sectoral and cross-sectoral action plans/programmes will be translated into projects for implementation. UN وسيترجَم برنامج العمل الوطني ومختلف خطط/برامج العمل القطاعية والشاملة لعدة قطاعات إلى مشاريع للتنفيذ.
    Coordination occurred through various collaborative arrangements at the global, sectoral and regional levels. UN ويجري التنسيق من خلال ترتيبات تعاونية عديدة على كل من الصعيد العالمي والقطاعي والاقليمي.
    Furthermore, it has been stressed that technological advances increasingly encourage innovative ways to distort competition, for which authorities should often assess and update the rules, working methods and tools for implementation at the global, sectoral and regional levels, if it is the case. UN وعلاوة على ذلك، شُدد على أن التطورات التكنولوجية ما فتئت تشجع على ابتكار السبل الكفيلة بتشويه المنافسة، وينبغي من ثم أن تعمل السلطات، كلما دعت الضرورة، إلى تقييم وتحديث القواعد وأساليب العمل والأدوات للتنفيذ على المستويات العالمي والقطاعي والإقليمي.
    38. The Committee noted that a number of proposed revisions had not been presented to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN ٣٨ - ولاحظت اللجنة أنه لم يُقدم عدد من التنقيحات المقترحة الى الهيئات القطاعية و/أو الفنية المعنية ذات الصلة.
    Some examples illustrating sectoral and/or thematic strategic frameworks developed within the United Nations system UN بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Safety issues are included in the general, sectoral and local agreements and collective bargaining agreements. UN ومسائل السلامة مشمولة في الاتفاقات العامة والقطاعية والمحلية واتفاقات المساومة الجماعية.
    The world conferences of the 1990s provide additional strategic guidance and direction to programme activities, particularly in sectoral and multisectoral fields. UN وتوفر المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات توجيها وإرشادا استراتيجيين إضافيين لﻷنشطة البرنامجية، لا سيما في الميادين القطاعية والمتعددة القطاعات.
    The policy also refers to the MWYCFA identifying relevant sectoral and cross-sectoral youth development indicators for measuring the performance of the policy. UN وتشير السياسة أيضاً إلى قيام وزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة بتحديد ما يتصل بذلك من مؤشرات قطاعية ومشتركة بين القطاعات لتنمية الشباب، بهدف قياس أداء السياسة.
    Very broadly speaking, this requires skills in areas such as sectoral and macro-level analysis, economic and social policy, strategic planning, and finance. UN وبعبارة عامة جدا، يتطلب ذلك مهارات في مجالات مثل التحليل على الصعيدين القطاعي والكلي، والسياسات الاقتصادية والاجتماعية، والتخطيط الاستراتيجي، والتمويل.
    IMPLEMENTATION OF FOREST-RELATED DECISIONS OF THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT AT THE NATIONAL AND INTERNATIONAL LEVELS, INCLUDING AN EXAMINATION OF sectoral and CROSS-SECTORAL LINKAGES UN تنفيــذ مقررات مؤتمـر اﻷمــم المتحـــدة المعنـي بالبيئة والتنمية المتعلقة بالغابــات علـــى الصعيديـــن الوطني والدولي، بما فــي ذلك دراسة الصلات القطاعية والصلات الشاملة لعدة قطاعات
    (i) Concise reports containing an assessment of the progress achieved in specific sectoral and cross-sectoral areas; UN ' ١ ' تقارير مقتضبة تتضمن تقييما للتقدم المحرز في مجالات محددة على المستويين القطاعي والمتعدد اﻷطراف؛
    61. In May and June 1993, 10 sectoral and 10 intersectoral working groups were convened in Islamabad. UN ٦١ - وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٣، انعقدت في اسلام أباد ١٠ أفرقة قطاعية و ١٠ أفرقة مشتركة بين القطاعات.
    It could be both sectoral and cross-sectoral, and would likely vary to some extent by region. UN وقد تكون تلك اﻷولويات قطاعية أو مشتركة القطاعات ومن المرجح أن تتفاوت إلى حد ما من منطقة إلى أخرى.
    To develop models of sectoral and intersectoral work in Sanitary Offices and designated ports. UN وضع نماذج للعمل القطاعي والمشترك بين القطاعات في المكاتب الصحية وفي موانئ محددة؛
    Within that context a strong emphasis will be placed not only on the integration of relevant sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21, but also on incorporating into that framework the results of other major United Nations conferences held in recent years; UN وفي هذا السياق، سيجري التركيز بقوة، ليس فقط على دمج العناصر القطاعية والعناصر المشتركة بين القطاعات ذات الصلة، بل كذلك على تضمين هذا اﻹطار نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى التي عقدت في السنوات اﻷخيرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus